TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:37:33 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2077《續傳燈錄》CBETA 電子佛典 V1.33 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2077《Tục Truyện Đăng Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.33 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 續傳燈錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 Tục Truyện Đăng Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續傳燈錄卷第三 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam    大鑑下第十一世    đại giám hạ đệ thập nhất thế    汾陽昭禪師法嗣    phần dương chiêu Thiền sư pháp tự 潭州石霜楚圓慈明禪師全州李氏子。 đàm châu thạch sương sở viên từ minh Thiền sư toàn châu lý thị tử 。 少為書生。年二十二依湘山隱靜寺出家。 thiểu vi/vì/vị thư sanh 。niên nhị thập nhị y tương sơn ẩn tĩnh tự xuất gia 。 其母有賢行使之游方。聞汾陽道望遂往謁焉。 kỳ mẫu hữu hiền hạnh/hành/hàng sử chi du phương 。văn phần dương đạo vọng toại vãng yết yên 。 陽顧而默器之。經二年未許入室。每見必罵詬。 dương cố nhi mặc khí chi 。Kinh nhị niên vị hứa nhập thất 。mỗi kiến tất mạ cấu 。 或毀詆諸方。及有所訓皆流俗鄙事。一夕訴曰。 hoặc hủy để chư phương 。cập hữu sở huấn giai lưu tục bỉ sự 。nhất tịch tố viết 。 自至法席已再夏不蒙指示。 tự chí Pháp tịch dĩ tái hạ bất mông chỉ thị 。 但增世俗塵勞念。歲月飄忽己事不明。失出家之利。 đãn tăng thế tục trần lao niệm 。tuế nguyệt phiêu hốt kỷ sự bất minh 。thất xuất gia chi lợi 。 語未卒陽熟視罵曰。是惡知識敢裨販我。 ngữ vị tốt dương thục thị mạ viết 。thị ác tri thức cảm bì phiến ngã 。 怒舉杖逐之。師擬伸救。陽掩師曰。乃大悟曰。 nộ cử trượng trục chi 。sư nghĩ thân cứu 。dương yểm sư viết 。nãi đại ngộ viết 。 是知臨濟道出常情。服役七年。辭去依唐明嵩禪師。 thị tri Lâm Tế đạo xuất thường Tình 。phục dịch thất niên 。từ khứ y đường minh tung Thiền sư 。 嵩謂師曰。楊大年內翰知見高入道穩實。 tung vị sư viết 。dương Đại niên nội hàn tri kiến cao nhập đạo ổn thật 。 子不可不見。師乃往見大年。年問曰。 tử bất khả bất kiến 。sư nãi vãng kiến Đại niên 。niên vấn viết 。 對面不相識。千里却同風。師曰。近奉山門請。年曰。 đối diện bất tướng thức 。thiên lý khước đồng phong 。sư viết 。cận phụng sơn môn thỉnh 。niên viết 。 真箇脫空。師曰。前月離唐明。年曰。 chân cá thoát không 。sư viết 。tiền nguyệt ly đường minh 。niên viết 。 適來悔相問。師曰。作家。年便喝。師曰。恰是。年復喝。 thích lai hối tướng vấn 。sư viết 。tác gia 。niên tiện hát 。sư viết 。kháp thị 。niên phục hát 。 師以手劃一劃。年吐舌曰。真是龍象。師曰。 sư dĩ thủ hoạch nhất hoạch 。niên thổ thiệt viết 。chân thị long tượng 。sư viết 。 是何言歟。年喚客司點茶來。元來是屋裏人。 thị hà ngôn dư 。niên hoán khách ti điểm trà lai 。nguyên lai thị ốc lý nhân 。 師曰。也不消得。茶罷又問。 sư viết 。dã bất tiêu đắc 。trà bãi hựu vấn 。 如何是上座為人一句。師曰切。年曰。與麼則長裙新婦拕泥走。 như hà thị Thượng tọa vi/vì/vị nhân nhất cú 。sư viết thiết 。niên viết 。dữ ma tức trường/trưởng quần tân phụ tha nê tẩu 。 師曰。誰得似內翰。年曰。作家作家。師曰。 sư viết 。thùy đắc tự nội hàn 。niên viết 。tác gia tác gia 。sư viết 。 放爾二十棒。年拊勝曰。這裏是甚麼所在。 phóng nhĩ nhị thập bổng 。niên phụ thắng viết 。giá lý thị thậm ma sở tại 。 師拍掌曰。也不得放過。年大笑。又問。 sư phách chưởng viết 。dã bất đắc phóng quá/qua 。niên Đại tiếu 。hựu vấn 。 記得唐明當時悟底因緣麼。師曰。唐明問首山。 kí đắc đường minh đương thời ngộ để nhân duyên ma 。sư viết 。đường minh vấn thủ sơn 。 如何是佛法的的大意。山曰。楚王城畔汝水東流。年曰。 như hà thị Phật Pháp đích đích đại ý 。sơn viết 。sở vương thành bạn nhữ thủy Đông lưu 。niên viết 。 秖如此語意旨如何。師曰。水上挂燈籠。年曰。 kì như thử ngữ ý chỉ như hà 。sư viết 。thủy thượng quải đăng lung 。niên viết 。 與麼則孤負古人去也。師曰。內翰疑則別參。 dữ ma tức cô phụ cổ nhân khứ dã 。sư viết 。nội hàn nghi tức biệt tham 。 年曰。三脚蝦蟇跳上天。師曰。一任(跳-兆+孛)跳。 niên viết 。tam cước hà 蟇khiêu thượng Thiên 。sư viết 。nhất nhâm (khiêu -triệu +bột )khiêu 。 年乃大笑。館于齋中日夕質疑。 niên nãi Đại tiếu 。quán vu trai trung nhật tịch chất nghi 。 智證因聞前言往行恨見之晚。朝中見駙馬都尉李公遵勗曰。 trí chứng nhân văn tiền ngôn vãng hạnh/hành/hàng hận kiến chi vãn 。triêu trung kiến phụ mã đô úy lý công tuân húc viết 。 近得一道人。真西河師子。李曰。 cận đắc nhất đạo nhân 。chân Tây hà sư tử 。lý viết 。 我以拘文不能就謁奈何。年默然。歸語師曰。李公佛法中人。 ngã dĩ câu văn bất năng tựu yết nại hà 。niên mặc nhiên 。quy ngữ sư viết 。lý công Phật Pháp trung nhân 。 聞道風遠至有願見之心。 văn đạo phong viễn chí hữu nguyện kiến chi tâm 。 政以法不得與侍從過從。師於黎明謁李公。 chánh dĩ pháp bất đắc dữ thị tòng quá/qua tùng 。sư ư lê minh yết lý công 。 公閱謁使童子問曰。道得即與上座相見。師曰。今日特來相看。 công duyệt yết sử Đồng tử vấn viết 。đạo đắc tức dữ Thượng tọa tướng kiến 。sư viết 。kim nhật đặc lai tướng khán 。 又令童子曰。碑文刊白字。當道種青松。師曰。 hựu lệnh Đồng tử viết 。bi văn khan bạch tự 。đương đạo chủng thanh tùng 。sư viết 。 不因今日節。餘日定難逢。童又出曰。都尉言。 bất nhân kim nhật tiết 。dư nhật định nạn/nan phùng 。đồng hựu xuất viết 。đô úy ngôn 。 與麼則與上座相見去也。師曰。脚頭脚底。 dữ ma tức dữ Thượng tọa tướng kiến khứ dã 。sư viết 。cước đầu cước để 。 公乃出坐定問曰。我聞西河有金毛師子是否。 công nãi xuất tọa định vấn viết 。ngã văn Tây hà hữu kim mao sư tử thị phủ 。 師曰。甚麼處得者消息。公便喝。師曰。 sư viết 。thậm ma xứ/xử đắc giả tiêu tức 。công tiện hát 。sư viết 。 野干鳴。公又喝。師曰。恰是。公大笑。師辭。公問。 dã can minh 。công hựu hát 。sư viết 。kháp thị 。công Đại tiếu 。sư từ 。công vấn 。 如何是上座臨行一句。師曰。好將息。公曰。 như hà thị Thượng tọa lâm hạnh/hành/hàng nhất cú 。sư viết 。hảo tướng tức 。công viết 。 何異諸方。師曰。都尉又作麼生。公曰。 hà dị chư phương 。sư viết 。đô úy hựu tác ma sanh 。công viết 。 放上座二十棒。師曰。專為流通。公又喝。師曰瞎。公曰。 phóng Thượng tọa nhị thập bổng 。sư viết 。chuyên vi/vì/vị lưu thông 。công hựu hát 。sư viết hạt 。công viết 。 好去。師應喏喏。自是往來楊李之門以法為友。 hảo khứ 。sư ưng nhạ nhạ 。tự thị vãng lai dương lý chi môn dĩ pháp vi/vì/vị hữu 。 久之辭還河東。年曰。有一語寄與唐明得麼。 cửu chi từ hoàn hà Đông 。niên viết 。hữu nhất ngữ kí dữ đường minh đắc ma 。 師曰。明月照見夜行人。年曰。却不相當。 sư viết 。minh nguyệt chiếu kiến dạ hạnh/hành/hàng nhân 。niên viết 。khước bất tướng đương 。 師曰。更深猶自可。午後更愁人。年曰。 sư viết 。cánh thâm do tự khả 。ngọ hậu cánh sầu nhân 。niên viết 。 開寶寺前金剛。近日因甚麼汗出。師曰知。年曰。 khai bảo tự tiền Kim cương 。cận nhật nhân thậm ma hãn xuất 。sư viết tri 。niên viết 。 上座臨行豈無為人底句。師曰。重疊關山路。年曰。 Thượng tọa lâm hạnh/hành/hàng khởi vô vi/vì/vị nhân để cú 。sư viết 。trọng điệp quan sơn lộ 。niên viết 。 與麼則隨上座去也。師噓一聲。年曰。 dữ ma tức tùy Thượng tọa khứ dã 。sư 噓nhất thanh 。niên viết 。 真師子兒大師子吼。師曰。放去又收來。年曰。 chân sư tử nhi Đại sư tử hống 。sư viết 。phóng khứ hựu thu lai 。niên viết 。 適來失脚踏倒。又得家童扶起。師曰。有甚麼了期。 thích lai thất cước đạp đảo 。hựu đắc gia đồng phù khởi 。sư viết 。hữu thậm ma liễu kỳ 。 年大笑。師還唐明。李公遣兩僧訊師。 niên Đại tiếu 。sư hoàn đường minh 。lý công khiển lượng (lưỡng) tăng tấn sư 。 師於書尾畫雙足。寫來僧名以寄之。公作偈曰。 sư ư thư vĩ họa song túc 。tả lai tăng danh dĩ kí chi 。công tác kệ viết 。 黑毫千里餘。金槨示雙趺。天人渾莫測。珍重赤鬚胡。 hắc hào thiên lý dư 。kim quách thị song phu 。Thiên Nhân hồn mạc trắc 。trân trọng xích tu hồ 。 師以母老南歸。至瑞州首眾於洞山。 sư dĩ mẫu lão Nam quy 。chí thụy châu thủ chúng ư đỗng sơn 。 時聰禪師居焉。先是汾陽謂師曰。我遍參雲門兒孫。 thời thông Thiền sư cư yên 。tiên thị phần dương vị sư viết 。ngã biến tham Vân Môn nhi tôn 。 特以未見聰為恨。故師依止三年乃游仰山。 đặc dĩ vị kiến thông vi/vì/vị hận 。cố sư y chỉ tam niên nãi du ngưỡng sơn 。 楊大年以書抵宜春太守黃宗旦。 dương Đại niên dĩ thư để nghi xuân thái thủ hoàng tông đán 。 使請師出世說法。守以南源致師。師不赴。 sử thỉnh sư xuất thế thuyết Pháp 。thủ dĩ Nam nguyên trí sư 。sư bất phó 。 旋特謁守願行。守問其故。對曰。始為讓今偶欲之耳。 toàn đặc yết thủ nguyện hạnh 。thủ vấn kỳ cố 。đối viết 。thủy vi/vì/vị nhượng kim ngẫu dục chi nhĩ 。 守大賢之。住後上堂。 thủ đại hiền chi 。trụ/trú hậu thượng đường 。 一切諸佛及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法皆從此經出。乃竪起拄杖曰。 nhất thiết chư Phật cập chư Phật A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề Pháp giai tòng thử kinh xuất 。nãi thọ khởi trụ trượng viết 。 這箇是南源拄杖子。阿那箇是經。良久曰。 giá cá thị Nam nguyên trụ trượng tử 。a na cá thị Kinh 。lương cửu viết 。 向下文長付在來日。喝一喝下座。上堂良久曰。 hướng hạ văn trường/trưởng phó tại lai nhật 。hát nhất hát hạ tọa 。thượng đường lương cửu viết 。 無為無事人猶是金鎖難。喝一喝下座。 vô vi/vì/vị vô sự nhân do thị kim tỏa nạn/nan 。hát nhất hát hạ tọa 。 問如何是佛。師曰。水出高原。問如何是南源境。 vấn như hà thị Phật 。sư viết 。thủy xuất cao nguyên 。vấn như hà thị Nam nguyên cảnh 。 師曰。黃河九曲水出崑崙。曰如何是境中人。 sư viết 。hoàng hà cửu khúc thủy xuất Côn lôn 。viết như hà thị cảnh trung nhân 。 師曰。隨流人不顧斫手望扶桑上堂。 sư viết 。tùy lưu nhân bất cố chước thủ vọng phù tang thượng đường 。 雲收霧捲杲日當空。不落明暗如何通信。僧問。 vân thu vụ quyển cảo nhật đương không 。bất lạc minh ám như hà thông tín 。tăng vấn 。 山深覓不得時如何。師曰。口能招禍。 sơn thâm mịch bất đắc thời như hà 。sư viết 。khẩu năng chiêu họa 。 問如何是佛法大意。師曰。洞庭湖裏浪滔天。 vấn như hà thị Phật Pháp đại ý 。sư viết 。đỗng đình hồ lý lãng thao Thiên 。 問東涌西沒時如何。師曰尋。問夜靜獨行時如何。師曰。 vấn Đông dũng Tây một thời như hà 。sư viết tầm 。vấn dạ tĩnh độc hành thời như hà 。sư viết 。 三把茆。問寶劍未出匣時如何。師曰響。 tam bả lữu 。vấn bảo kiếm vị xuất hạp thời như hà 。sư viết hưởng 。 曰出匣後如何。師噓一聲。問鬧中取靜時如何。師曰。 viết xuất hạp hậu như hà 。sư 噓nhất thanh 。vấn nháo trung thủ tĩnh thời như hà 。sư viết 。 頭枕布袋。問牛頭未見四祖時如何。師曰。 đầu chẩm  Bố Đại 。vấn ngưu đầu vị kiến tứ tổ thời như hà 。sư viết 。 堆堆地。曰見後如何。師曰。堆堆地。 đôi đôi địa 。viết kiến hậu như hà 。sư viết 。đôi đôi địa 。 問一得永得時如何。師曰。抱石投河。 vấn nhất đắc vĩnh đắc thời như hà 。sư viết 。bão thạch đầu hà 。 問仗鏌鋣劍擬取師頭時如何。師曰。斬將去。僧擬議。師便打。 vấn trượng 鏌鋣kiếm nghĩ thủ sư đầu thời như hà 。sư viết 。trảm tướng khứ 。tăng nghĩ nghị 。sư tiện đả 。 師住三年棄去。謁神鼎諲禪師。 sư trụ/trú tam niên khí khứ 。yết Thần đảnh 諲Thiền sư 。 鼎首山高第望尊一時。衲子非人類精奇。無敢登其門者。 đảnh thủ sơn cao đệ vọng tôn nhất thời 。nạp tử phi nhân loại tinh kì 。vô cảm đăng kỳ môn giả 。 住山三十年。門弟子氣吞諸方。師髮長不剪。 trụ/trú sơn tam thập niên 。môn đệ-tử khí thôn chư phương 。sư phát trường/trưởng bất tiễn 。 弊衣楚音。通謁稱法姪。一眾大笑。鼎遣童子問。 tệ y sở âm 。thông yết xưng pháp điệt 。nhất chúng Đại tiếu 。đảnh khiển Đồng tử vấn 。 長老誰之嗣。師仰視屋曰。親見汾陽來。 Trưởng-lão thùy chi tự 。sư ngưỡng thị ốc viết 。thân kiến phần dương lai 。 鼎杖而出顧見頎然問曰。 đảnh trượng nhi xuất cố kiến kì nhiên vấn viết 。 汾州有西河師子是否。師指其後絕叫曰。屋倒矣。童子返走。 phần châu hữu Tây hà sư tử thị phủ 。sư chỉ kỳ hậu tuyệt khiếu viết 。ốc đảo hĩ 。Đồng tử phản tẩu 。 鼎回顧相矍鑠。師地坐脫隻履而視之。 đảnh hồi cố tướng quắc thước 。sư địa tọa thoát chích lý nhi thị chi 。 鼎老忘所問。又失師所在。師徐起整衣且行且語曰。 đảnh lão vong sở vấn 。hựu thất sư sở tại 。sư từ khởi chỉnh y thả hạnh/hành/hàng thả ngữ viết 。 見面不如聞名。遂去。鼎遣人追之。不可。歎曰。 kiến diện bất như văn danh 。toại khứ 。đảnh khiển nhân truy chi 。bất khả 。thán viết 。 汾州乃有此兒邪。師自是名重叢林。 phần châu nãi hữu thử nhi tà 。sư tự thị danh trọng tùng lâm 。 定林沙門本延有道行。雅為士大夫所信敬。 định lâm Sa Môn bổn duyên hữu đạo hạnh/hành/hàng 。nhã vi/vì/vị sĩ Đại phu sở tín kính 。 鼎見延稱師知見可興臨濟。會道吾虛席。 đảnh kiến duyên xưng sư tri kiến khả hưng Lâm Tế 。hội đạo ngô hư tịch 。 延白郡請以師主之。法令整肅。忘軀為法者集焉。上堂。 duyên bạch quận thỉnh dĩ sư chủ chi 。Pháp lệnh chỉnh túc 。vong khu vi/vì/vị Pháp giả tập yên 。thượng đường 。 先寶應曰。第一句薦得堪與佛祖為師。 tiên bảo ưng viết 。đệ nhất cú tiến đắc kham dữ Phật tổ vi/vì/vị sư 。 第二句薦得堪與人天為師。 đệ nhị cú tiến đắc kham dữ nhân thiên vi/vì/vị sư 。 第三句薦得自救不了。道吾則不然。第一句薦得和泥合水。 đệ tam cú tiến đắc tự cứu bất liễu 。đạo ngô tức bất nhiên 。đệ nhất cú tiến đắc hòa nê hợp thủy 。 第二句薦得無繩自縛。第三句薦得四稜著地。 đệ nhị cú tiến đắc vô thằng tự phược 。đệ tam cú tiến đắc tứ lăng trước/trứ địa 。 所以道。起也海晏河清行人避路。 sở dĩ đạo 。khởi dã hải yến hà thanh hạnh/hành/hàng nhân tị lộ 。 住也乾坤失色日月無光。汝輩向甚麼處出氣。 trụ/trú dã kiền khôn thất sắc nhật nguyệt vô quang 。nhữ bối hướng thậm ma xứ/xử xuất khí 。 如今還有出氣者麼。有即出來對眾出氣看。 như kim hoàn hữu xuất khí giả ma 。hữu tức xuất lai đối chúng xuất khí khán 。 如無道吾為汝出氣去也。乃噓一聲。卓拄杖下座。 như vô đạo ngô vi/vì/vị nhữ xuất khí khứ dã 。nãi 噓nhất thanh 。trác trụ trượng hạ tọa 。 上堂。道吾打鼓四大部洲同參。拄杖橫也。 thượng đường 。đạo ngô đả cổ tứ đại bộ châu đồng tham 。trụ trượng hoạnh dã 。 挑括乾坤大地。鉢盂覆也。蓋却恒沙世界。且問。 thiêu quát kiền khôn Đại địa 。bát vu phước dã 。cái khước hằng sa thế giới 。thả vấn 。 諸人向甚麼處安身立命。 chư nhân hướng thậm ma xứ/xử an thân lập mạng 。 若也知得向北俱盧洲喫粥喫飯。若也不知長連床上喫粥喫飯。 nhược dã tri đắc hướng Bắc câu lô châu khiết chúc khiết phạn 。nhược dã bất tri trường/trưởng liên sàng thượng khiết chúc khiết phạn 。 次住石霜。當解夏謂眾曰。昨日作嬰孩。 thứ trụ/trú thạch sương 。đương giải hạ vị chúng viết 。tạc nhật tác anh hài 。 今朝年已老。未明三八九。難踏古皇道。 kim triêu niên dĩ lão 。vị minh tam bát cửu 。nạn/nan đạp cổ hoàng đạo 。 手鑠黃河乾。脚踢須彌倒。浮生夢幻身。人命夕難保。 thủ thước hoàng hà kiền 。cước thích Tu-Di đảo 。phù sanh mộng huyễn thân 。nhân mạng tịch nạn/nan bảo 。 天堂并地獄。皆由心所造。南山北嶺松。 Thiên đường tinh địa ngục 。giai do tâm sở tạo 。Nam sơn Bắc lĩnh tùng 。 北嶺南山草。一雨潤無邊。根苗壯枯槁。 Bắc lĩnh Nam sơn thảo 。nhất vũ nhuận vô biên 。căn 苗tráng khô cảo 。 五湖參學入。但問虛空討。死脫夏天衫。生被冬月襖。 ngũ hồ tham học nhập 。đãn vấn hư không thảo 。tử thoát hạ Thiên sam 。sanh bị đông nguyệt áo 。 分明無事人。特地生煩惱。喝一喝下座。上堂。 phân minh vô sự nhân 。đặc địa sanh phiền não 。hát nhất hát hạ tọa 。thượng đường 。 一喝分賓主。照用一時行。要會箇中意。 nhất hát phần tân chủ 。chiếu dụng nhất thời hạnh/hành/hàng 。yếu hội cá trung ý 。 日午打三更。遂喝一喝曰。且道是賓是主。 nhật ngọ đả tam cánh 。toại hát nhất hát viết 。thả đạo thị tân thị chủ 。 還有分得者麼。若也分得朝打三千暮打八百。 hoàn hữu phần đắc giả ma 。nhược dã phần đắc triêu đả tam thiên mộ đả bát bách 。 若也未能老僧失利。因同道相訪。上堂。颯颯涼風景。 nhược dã vị năng lão tăng thất lợi 。nhân đồng đạo tướng phóng 。thượng đường 。táp táp lương phong cảnh 。 同人訪寂寥。煮茶山上水。燒鼎洞中樵。珍重。 đồng nhân phóng tịch liêu 。chử trà sơn thượng thủy 。thiêu đảnh đỗng trung tiều 。trân trọng 。 問達磨未來時如何。師曰。長安夜夜家家月。 vấn đạt-ma vị lai thời như hà 。sư viết 。Trường An dạ dạ gia gia nguyệt 。 曰來後如何。師曰。幾處笙歌幾處愁。 viết lai hậu như hà 。sư viết 。ki xứ sanh Ca ki xứ sầu 。 問一物不將來時如何。師曰。槐木成林。 vấn nhất vật bất tướng lai thời như hà 。sư viết 。hòe mộc thành lâm 。 曰四山火來時如何。師曰。物逐人興。曰步步登高時如何。 viết tứ sơn hỏa lai thời như hà 。sư viết 。vật trục nhân hưng 。viết bộ bộ đăng cao thời như hà 。 師曰。雲生足下。問古人封白紙意旨如何。 sư viết 。vân sanh túc hạ 。vấn cổ nhân phong bạch chỉ ý chỉ như hà 。 師曰。家貧路富。問如何是祖師西來意。師曰。 sư viết 。gia bần lộ phú 。vấn như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。 三日風五日雨。上堂。夫宗師者。奪貧子之衣珠。 tam nhật phong ngũ nhật vũ 。thượng đường 。phu tông sư giả 。đoạt bần tử chi y châu 。 究達人之見處。若不如是盡是和泥合水漢。 cứu đạt nhân chi kiến xứ 。nhược/nhã bất như thị tận thị hòa nê hợp thủy hán 。 良久曰。路逢劍客須呈劍。不是詩人莫獻詩。 lương cửu viết 。lộ phùng kiếm khách tu trình kiếm 。bất thị thi nhân mạc hiến thi 。 喝一喝。上堂。我有一言。絕慮忘緣。 hát nhất hát 。thượng đường 。ngã hữu nhất ngôn 。tuyệt lự vong duyên 。 巧說不得。秖要心傳。更有一語無過直舉。 xảo thuyết bất đắc 。kì yếu tâm truyền 。cánh hữu nhất ngữ vô quá trực cử 。 且作麼生是直舉一句。良久以拄杖畫一畫喝一喝。 thả tác ma sanh thị trực cử nhất cú 。lương cửu dĩ trụ trượng họa nhất họa hát nhất hát 。 問己事未明以何為驗。師曰。玄沙曾見雪峯來。 vấn kỷ sự vị minh dĩ hà vi/vì/vị nghiệm 。sư viết 。huyền sa tằng kiến tuyết phong lai 。 曰意旨如何。師曰。一生不出嶺。 viết ý chỉ như hà 。sư viết 。nhất sanh bất xuất lĩnh 。 問祖意教意是同是別。師曰。馬有垂韁之報。 vấn tổ ý giáo ý thị đồng thị biệt 。sư viết 。mã hữu thùy cương chi báo 。 犬有(馬*展)草之恩。曰與麼則不別也。師曰。西天東土。 khuyển hữu (mã *triển )thảo chi ân 。viết dữ ma tức bất biệt dã 。sư viết 。Tây Thiên Đông thổ 。 問如何是學人自己。師曰。打骨出髓。上堂。 vấn như hà thị học nhân tự kỷ 。sư viết 。đả cốt xuất tủy 。thượng đường 。 入水見長人珍重。上堂。面西行向東。北斗正離宮。 nhập thủy kiến trường/trưởng nhân trân trọng 。thượng đường 。diện Tây hạnh/hành/hàng hướng Đông 。Bắc đẩu chánh ly cung 。 道去何曾去。騎牛臥牧童。珍重。上堂。 đạo khứ hà tằng khứ 。kị ngưu ngọa mục đồng 。trân trọng 。thượng đường 。 春生夏長即不問。爾諸人脚跟下一句作麼生道。良久曰。 xuân sanh hạ trường/trưởng tức bất vấn 。nhĩ chư nhân cước cân hạ nhất cú tác ma sanh đạo 。lương cửu viết 。 華光寺主。便下座。上堂。藥多病甚。 Hoa Quang tự chủ 。tiện hạ tọa 。thượng đường 。dược đa bệnh thậm 。 網細魚稠。便下座。示眾。以拄杖擊禪床一下云。 võng tế ngư trù 。tiện hạ tọa 。thị chúng 。dĩ trụ trượng kích Thiền sàng nhất hạ vân 。 大眾還會麼。不見道。一擊忘所知。更不假修持。 Đại chúng hoàn hội ma 。bất kiến đạo 。nhất kích vong sở tri 。cánh bất giả tu trì 。 諸方達道者。咸言上上機。香嚴恁麼悟去。 chư phương đạt đạo giả 。hàm ngôn thượng thượng ky 。hương nghiêm nhẫm ma ngộ khứ 。 分明悟得如來禪。祖師禪未夢見在。 phân minh ngộ đắc Như Lai Thiền 。tổ sư Thiền vị mộng kiến tại 。 且道祖師禪有甚長處。若向言中取則誤賺後人。 thả đạo tổ sư Thiền hữu thậm trường/trưởng xứ/xử 。nhược/nhã hướng ngôn trung thủ tắc ngộ trám hậu nhân 。 直饒棒下承當辜負先聖。萬法本閑唯人自鬧。 trực nhiêu bổng hạ thừa đương cô phụ tiên Thánh 。vạn pháp bổn nhàn duy nhân tự nháo 。 所以山僧居福嚴。秖見福嚴境界。晏起早眠有時。 sở dĩ sơn tăng cư phước nghiêm 。kì kiến phước nghiêm cảnh giới 。yến khởi tảo miên Hữu Thời 。 雲生碧嶂月落寒潭。音聲鳥飛鳴。般若臺前。 vân sanh bích chướng nguyệt lạc hàn đàm 。âm thanh điểu phi minh 。Bát-nhã đài tiền 。 娑羅花香散。祝融峯畔。把瘦筇坐盤石。 Ta-la hoa hương tán 。chúc dung phong bạn 。bả sấu cung tọa bàn thạch 。 與五湖衲子時話玄微。灰頭土面住興化。 dữ ngũ hồ nạp tử thời thoại huyền vi 。hôi đầu thổ diện trụ/trú hưng hóa 。 秖見興化家風。迎來送去。門連城市車馬駢闐。 kì kiến hưng hóa gia phong 。nghênh lai tống khứ 。môn liên thành thị xa mã biền điền 。 漁唱瀟湘猿啼嶽麓。絲竹歌謠時時入耳。 ngư xướng tiêu tương viên Đề nhạc lộc 。ti trúc Ca dao thời thời nhập nhĩ 。 復與四海高人日談禪道。歲月都忘。 phục dữ tứ hải cao nhân nhật đàm Thiền đạo 。tuế nguyệt đô vong 。 且道居深山住城郭。還有優劣也無。試道看。良久云。 thả đạo cư thâm sơn trụ/trú thành quách 。hoàn hữu ưu liệt dã vô 。thí đạo khán 。lương cửu vân 。 是處是慈氏無門無善財。問行脚不逢人時如何。 thị xứ thị từ thị vô môn vô Thiện Tài 。vấn hạnh/hành/hàng cước bất phùng nhân thời như hà 。 師曰。釣絲絞水。問尋枝摘葉即不問。 sư viết 。điếu ti giảo thủy 。vấn tầm chi trích diệp tức bất vấn 。 如何是直截根源。師曰。楖栗拄杖。曰意旨如何。 như hà thị trực tiệt căn nguyên 。sư viết 。楖lật trụ trượng 。viết ý chỉ như hà 。 師曰。行即肩挑雲水衲。坐來安在掌中擎。 sư viết 。hạnh/hành/hàng tức kiên thiêu vân thủy nạp 。tọa lai an tại chưởng trung kình 。 問既是護法善神。為甚麼張弓架箭。師曰。 vấn ký thị Hộ Pháp thiện thần 。vi/vì/vị thậm ma trương cung giá tiến 。sư viết 。 禮防君子。問如何是佛。師曰。有錢使錢。上堂。 lễ phòng quân tử 。vấn như hà thị Phật 。sư viết 。hữu tiễn sử tiễn 。thượng đường 。 祖師心印。一印印空。一印印水。一印印泥。 tổ sư tâm ấn 。nhất ấn ấn không 。nhất ấn ấn thủy 。nhất ấn ấn nê 。 如今還有印不著者麼。試向脚跟下道將一句來。 như kim hoàn hữu ấn bất trước giả ma 。thí hướng cước cân hạ đạo tướng nhất cú lai 。 設爾道得倜儻分明。第一不得行過衲僧門下。 thiết nhĩ đạo đắc Thích thảng phân minh 。đệ nhất bất đắc hạnh/hành/hàng quá/qua nạp tăng môn hạ 。 且道衲僧有甚麼長處。良久曰。人王三寸鐵。 thả đạo nạp tăng hữu thậm ma trường/trưởng xứ/xử 。lương cửu viết 。nhân Vương tam thốn thiết 。 遍地是刀鎗。喝一喝。卓拄杖下座。上堂。 biến địa thị đao sanh 。hát nhất hát 。trác trụ trượng hạ tọa 。thượng đường 。 天已明鼓已響。聖眾臻齊合掌。 Thiên dĩ minh cổ dĩ hưởng 。Thánh chúng trăn tề hợp chưởng 。 如今還有不合掌者麼。有即尼乾歡喜。無即瞿曇惡發。 như kim hoàn hữu bất hợp chưởng giả ma 。hữu tức Ni-kiền hoan hỉ 。vô tức Cồ Đàm ác phát 。 久立珍重。問磨礱三尺劍。去化不平人。師意如何。 cửu lập trân trọng 。vấn ma lung tam xích kiếm 。khứ hóa bất bình nhân 。sư ý như hà 。 師曰。好去。僧曰點。師曰。爾看。 sư viết 。hảo khứ 。tăng viết điểm 。sư viết 。nhĩ khán 。 僧拍手一下歸眾。師曰了。上堂。北山南南山北。 tăng phách thủ nhất hạ quy chúng 。sư viết liễu 。thượng đường 。Bắc sơn Nam Nam sơn Bắc 。 日月雙明天地黑。大海江河盡放光。逢著觀音問彌勒。 nhật nguyệt song minh Thiên địa hắc 。đại hải giang hà tận phóng quang 。phùng trước/trứ Quán-Âm vấn Di lặc 。 珍重。問有理難伸時如何。師曰苦。 trân trọng 。vấn hữu lý nạn/nan thân thời như hà 。sư viết khổ 。 曰恁麼則舌拄上齶也。師噓一聲。僧曰。將謂胡鬚赤。 viết nhẫm ma tức thiệt trụ thượng 齶dã 。sư 噓nhất thanh 。tăng viết 。tướng vị hồ tu xích 。 師曰夢見興化脚跟麼。示徒偈曰。 sư viết mộng kiến hưng hóa cước cân ma 。thị đồ kệ viết 。 黑黑黑道道道明明明得得得。師室中插劍一口。 hắc hắc hắc đạo đạo đạo minh minh minh đắc đắc đắc 。sư thất trung sáp kiếm nhất khẩu 。 以草鞋一對水一盆置在劍邊。每見入室即曰。看看。 dĩ thảo hài nhất đối thủy nhất bồn trí tại kiếm biên 。mỗi kiến nhập thất tức viết 。khán khán 。 有至劍邊擬議者。師曰。險。 hữu chí kiếm biên nghĩ nghị giả 。sư viết 。hiểm 。 喪身失命了也便喝出。師冬日牓僧堂。 tang thân thất mạng liễu dã tiện hát xuất 。sư đông nhật bảng tăng đường 。 作此字【圖】二二二三几(((巨-匚)@一)*(氘-气+田))(水-?+曲]。其下注曰。若人識得不離四威儀中。 tác thử tự 【đồ 】nhị nhị nhị tam kỷ (((cự -phương )@nhất )*(氘-khí +điền ))(thủy -?+khúc 。kỳ hạ chú viết 。nhược/nhã nhân thức đắc bất ly tứ uy nghi trung 。 首座見曰。和尚今日放參。師聞而笑之。 thủ tọa kiến viết 。hòa thượng kim nhật phóng tham 。sư văn nhi tiếu chi 。 寶元戊寅李都尉遣使邀師曰。 bảo nguyên mậu dần lý đô úy khiển sử yêu sư viết 。 海內法友唯師與楊大年耳。大年棄我而先僕。年來頓覺衰落。 hải nội pháp hữu duy sư dữ dương Đại niên nhĩ 。Đại niên khí ngã nhi tiên bộc 。niên lai đốn giác suy lạc 。 忍死以一見。公仍以書抵潭師敦遣之。 nhẫn tử dĩ nhất kiến 。công nhưng dĩ thư để đàm sư đôn khiển chi 。 師惻然與侍者舟而東下。舟中作偈曰。長江行不盡。 sư trắc nhiên dữ thị giả châu nhi Đông hạ 。châu trung tác kệ viết 。trường/trưởng giang hạnh/hành/hàng bất tận 。 帝里到何時。既得涼風便。休將櫓棹施。 đế lý đáo hà thời 。ký đắc lương phong tiện 。hưu tướng lỗ trạo thí 。 至京師與李公會。月餘而李公果沒。臨終畫一圓相。 chí kinh sư dữ lý công hội 。nguyệt dư nhi lý công quả một 。lâm chung họa nhất viên tướng 。 又作偈獻師。世界無依。山河匪礙。大海微塵。 hựu tác kệ hiến sư 。thế giới vô y 。sơn hà phỉ ngại 。đại hải vi trần 。 須彌納芥。拈起幞頭。解下腰帶。若覓死生。 Tu-Di nạp giới 。niêm khởi phốc đầu 。giải hạ yêu đái 。nhược/nhã mịch tử sanh 。 問取皮袋。師曰。如何是本來佛性。公曰。 vấn thủ bì đại 。sư viết 。như hà thị bản lai Phật tánh 。công viết 。 今日熱如昨日。隨聲便問師。臨行一句作麼生。師曰。 kim nhật nhiệt như tạc nhật 。tùy thanh tiện vấn sư 。lâm hạnh/hành/hàng nhất cú tác ma sanh 。sư viết 。 本來無罣礙。隨處任方圓。 bản lai vô quái ngại 。tùy xử nhâm phương viên 。 公曰晚來困倦更不答話。師曰。無佛處作佛。公於是泊然而逝。 công viết vãn lai khốn quyện cánh bất đáp thoại 。sư viết 。vô Phật xứ/xử tác Phật 。công ư thị bạc nhiên nhi thệ 。 仁宗皇帝尤留神空宗。 nhân tông Hoàng Đế vưu lưu Thần không tông 。 聞李公之化與師問答。加嘆久之。師哭之慟。臨壙而別。 văn lý công chi hóa dữ sư vấn đáp 。gia thán cửu chi 。sư khốc chi đỗng 。lâm khoáng nhi biệt 。 有旨賜官舟南歸。中途謂侍者曰。我忽得風痺疾。 hữu chỉ tứ quan châu Nam quy 。trung đồ vị thị giả viết 。ngã hốt đắc phong tý tật 。 視之口吻已喎斜。侍者以足頓地曰。 thị chi khẩu vẫn dĩ oa tà 。thị giả dĩ túc đốn địa viết 。 當奈何平生呵佛罵祖今乃爾。師曰。無憂為汝正之。 đương nại hà bình sanh ha Phật mạ tổ kim nãi nhĩ 。sư viết 。Vô ưu vi/vì/vị nhữ chánh chi 。 以手整之如故。曰而今而後不鈍置汝。 dĩ thủ chỉnh chi như cố 。viết nhi kim nhi hậu bất độn trí nhữ 。 後年正月五日示寂。壽五十四。臈三十二。 hậu niên chánh nguyệt ngũ nhật thị tịch 。thọ ngũ thập tứ 。lạp tam thập nhị 。 銘行實於興化。塔全身於石霜(續通鑑則平河東。在太平興國己卯。 minh hạnh/hành/hàng thật ư hưng hóa 。tháp toàn thân ư thạch sương (tục thông giám tức bình hà Đông 。tại thái bình hưng quốc kỷ mão 。 據佛運統紀則師入滅於康定庚辰。以壽數逆而推之。則雍熙丁亥師始生。僧寶傳所載恐失考證)。 cứ Phật vận thống kỉ tức sư nhập diệt ư khang định canh Thần 。dĩ thọ số nghịch nhi thôi chi 。tức ung 熙đinh hợi sư thủy sanh 。tăng bảo truyền sở tái khủng thất khảo chứng )。 滁州琅邪山慧覺廣照禪師西洛人也。 trừ châu lang tà sơn tuệ giác quảng chiếu Thiền sư Tây lạc nhân dã 。 父為衡陽太守。因疾傾喪。 phụ vi/vì/vị hành dương thái thủ 。nhân tật khuynh tang 。 師扶櫬歸洛過澧陽藥山古剎宛若夙居。緣此出家遊方參問。 sư phù sấn quy lạc quá/qua lễ dương dược sơn cổ sát uyển nhược/nhã túc cư 。duyên thử xuất gia du phương tham vấn 。 得法汾陽應緣滁水。與雪竇明覺同時唱道。 đắc pháp phần dương ưng duyên trừ thủy 。dữ tuyết đậu minh giác đồng thời xướng đạo 。 四方皆謂二甘露門。逮今淮南遺化如在。僧問。 tứ phương giai vị nhị cam lộ môn 。đãi kim hoài Nam di hóa như tại 。tăng vấn 。 如何是佛。師曰。銅頭鐵額。曰意旨如何。師曰。 như hà thị Phật 。sư viết 。đồng đầu thiết ngạch 。viết ý chỉ như hà 。sư viết 。 鳥嘴魚腮。上堂。奇哉十方佛元是眼中花。 điểu chủy ngư tai 。thượng đường 。kì tai thập phương Phật nguyên thị nhãn trung hoa 。 欲識眼中花元是十方佛。 dục thức nhãn trung hoa nguyên thị thập phương Phật 。 欲識十方佛不是眼中花。欲識眼中花不是十方佛。 dục thức thập phương Phật bất thị nhãn trung hoa 。dục thức nhãn trung hoa bất thị thập phương Phật 。 於此明得過在十方佛。於此未明聲聞起舞獨覺臨粧。 ư thử minh đắc quá/qua tại thập phương Phật 。ư thử vị minh Thanh văn khởi vũ độc giác lâm trang 。 珍重。僧問。阿難結集即不問。迦葉微笑事如何。 trân trọng 。tăng vấn 。A-nan kết tập tức bất vấn 。Ca-diếp vi tiếu sự như hà 。 師曰。剋時剋節。曰自從靈鷲分燈後。 sư viết 。khắc thời khắc tiết 。viết tự tùng Linh Thứu phần đăng hậu 。 直至支那耀古今。師曰。點朱點漆。問如何是賓中賓。 trực chí Chi na diệu cổ kim 。sư viết 。điểm chu điểm tất 。vấn như hà thị tân trung tân 。 師曰。手携書劍謁明君。曰如何是賓中主。 sư viết 。thủ huề thư kiếm yết minh quân 。viết như hà thị tân trung chủ 。 師曰。卷起簾來無可覩。曰如何是主中賓。師曰。 sư viết 。quyển khởi liêm lai vô khả đổ 。viết như hà thị chủ trung tân 。sư viết 。 三更過孟津。曰如何是主中主。師曰。 tam cánh quá/qua mạnh tân 。viết như hà thị chủ trung chủ 。sư viết 。 獨坐鎮寰宇。問蓮花未出水時如何。師曰。 độc tọa trấn hoàn vũ 。vấn liên hoa vị xuất thủy thời như hà 。sư viết 。 猫兒戴紙帽。曰出水後如何。師曰。狗子著靴行。 miêu nhi đái chỉ mạo 。viết xuất thủy hậu như hà 。sư viết 。cẩu tử trước/trứ ngoa hạnh/hành/hàng 。 問拈椎竪拂即不問。瞬目揚眉事若何。師曰。 vấn niêm chuy thọ phất tức bất vấn 。thuấn mục dương my sự nhược/nhã hà 。sư viết 。 趙州曾見南泉來。曰學人未曉。師曰。今冬多雨雪。 triệu châu tằng kiến Nam-tuyền lai 。viết học nhân vị hiểu 。sư viết 。kim đông đa vũ tuyết 。 貧家爭奈何。上堂欲知常住身。當觀爛壞體。 bần gia tranh nại hà 。thượng đường dục tri thường trụ thân 。đương quán lạn/lan hoại thể 。 欲知常住性。當觀拄杖子。拄杖子吞却須彌。 dục tri thường trụ tánh 。đương quán trụ trượng tử 。trụ trượng tử thôn khước Tu-Di 。 須彌吞却拄杖子。衲僧到這裏若也擬議。 Tu-Di thôn khước trụ trượng tử 。nạp tăng đáo giá lý nhược dã nghĩ nghị 。 劍梁落膊輸降欵。鐵作胸襟到海隅。 kiếm lương lạc bạc du hàng khoản 。thiết tác hung khâm đáo hải ngung 。 擊禪床下座。上堂。見聞覺知俱為生死之因。 kích Thiền sàng hạ tọa 。thượng đường 。kiến văn giác tri câu vi/vì/vị sanh tử chi nhân 。 見聞覺知正是解脫之本。譬如師子反擲。 kiến văn giác tri chánh thị giải thoát chi bổn 。thí như sư tử phản trịch 。 南北東西且無定止。汝等諸人若也不會。 Nam Bắc Đông Tây thả vô định chỉ 。nhữ đẳng chư nhân nhược dã bất hội 。 且莫孤負釋迦老子吽。上堂。山僧今日為諸人說破。 thả mạc cô phụ Thích Ca lão tử hồng 。thượng đường 。sơn tăng kim nhật vi/vì/vị chư nhân thuyết phá 。 明眼衲僧莫去泥裏打坐。珍重。上堂。 minh nhãn nạp tăng mạc khứ nê lý đả tọa 。trân trọng 。thượng đường 。 天高莫測地厚寧知。白雲片片嶺頭飛。綠水潺潺澗底急。 Thiên cao mạc trắc địa hậu ninh tri 。bạch vân phiến phiến lĩnh đầu phi 。lục thủy sàn sàn giản để cấp 。 東涌西沒一句即不問。 Đông dũng Tây một nhất cú tức bất vấn 。 爾生前殺後一句作麼生道。良久曰。時寒喫茶去。上堂。 nhĩ sanh tiền sát hậu nhất cú tác ma sanh đạo 。lương cửu viết 。thời hàn khiết trà khứ 。thượng đường 。 呵呵呵是甚麼。開口是合口過。輕舟短棹泛波心。 ha ha ha thị thậm ma 。khai khẩu thị hợp khẩu quá/qua 。khinh châu đoản trạo phiếm ba tâm 。 簑衣箬笠從他破。咦。上堂。十方諸佛是箇爛木橛。 thoa y nhược lạp tòng tha phá 。di 。thượng đường 。thập phương chư Phật thị cá lạn/lan mộc quyết 。 三賢十聖是箇茅溷頭籌子。 tam hiền thập thánh thị cá mao hỗn đầu trù tử 。 汝等諸人來到這裏作麼生。良久曰。欲得不招無間業。 nhữ đẳng chư nhân lai đáo giá lý tác ma sanh 。lương cửu viết 。dục đắc bất chiêu Vô gián nghiệp 。 莫謗如來正法輪。上堂。剪除狂寇掃蕩攙搶。 mạc báng Như Lai chánh Pháp luân 。thượng đường 。tiễn trừ cuồng khấu tảo đãng sam thưởng 。 猶是功勛邊事。君臣道合海晏河清。 do thị công huân biên sự 。quân Thần đạo hợp hải yến hà thanh 。 猶是法身邊事。作麼生是衲僧本分事。良久曰。 do thị pháp thân biên sự 。tác ma sanh thị nạp tăng bổn phần sự 。lương cửu viết 。 透網金鱗猶滯水。回途石馬出紗籠。上堂。 thấu võng kim lân do trệ thủy 。hồi đồ thạch mã xuất sa lung 。thượng đường 。 承言須會宗。勿自立規矩。若人下得通方句。 thừa ngôn tu hội tông 。vật tự lập quy củ 。nhược/nhã nhân hạ đắc thông phương cú 。 我當刎頸而謝之。上堂。拈起拄杖曰。 ngã đương vẫn cảnh nhi tạ chi 。thượng đường 。niêm khởi trụ trượng viết 。 山僧有時一棒作箇漫天網打俊鷹快鷂。 sơn tăng Hữu Thời nhất bổng tác cá mạn Thiên võng đả tuấn ưng khoái diêu 。 有時一棒作箇布絲網摝蜆撈蝦。有時一棒作金毛師子。 Hữu Thời nhất bổng tác cá bố ti võng 摝hiện lao hà 。Hữu Thời nhất bổng tác kim mao sư tử 。 有時一棒作蝦蟇蚯蚓。山僧打爾一棒。 Hữu Thời nhất bổng tác hà 蟇khâu dẫn 。sơn tăng đả nhĩ nhất bổng 。 且作麼生商量。爾若緇素得出。 thả tác ma sanh thương lượng 。nhĩ nhược/nhã truy tố đắc xuất 。 不妨拄杖頭上眼開照四天下。若也未然。從教立在古屏畔。 bất phương trụ trượng đầu thượng nhãn khai chiếu tứ thiên hạ 。nhược dã vị nhiên 。tùng giáo lập tại cổ bình bạn 。 待使丹青入畫圖。上堂。擊水魚頭痛。穿林宿鳥驚。 đãi sử đan thanh nhập họa đồ 。thượng đường 。kích thủy ngư đầu thống 。xuyên lâm tú điểu kinh 。 黃昏不擊鼓。日午打三更。諸禪德。 hoàng hôn bất kích cổ 。nhật ngọ đả tam cánh 。chư Thiền đức 。 既是日午為甚却打三更。良久曰。昨見垂楊綠。 ký thị nhật ngọ vi/vì/vị thậm khước đả tam cánh 。lương cửu viết 。tạc kiến thùy dương lục 。 今逢落葉黃。上堂。拈起拄杖更無上上。 kim phùng lạc diệp hoàng 。thượng đường 。niêm khởi trụ trượng cánh vô thượng thượng 。 放下拄杖是何模樣。髑髏峯後即不問。 phóng hạ trụ trượng thị hà mô dạng 。độc lâu phong hậu tức bất vấn 。 汝諸人馬鐙裏藏身一句作麼生道。若道不得拄杖子道去也。 nhữ chư nhân mã đăng lý tạng thân nhất cú tác ma sanh đạo 。nhược/nhã đạo bất đắc trụ trượng tử đạo khứ dã 。 卓一下便歸方丈。上堂。進前即死退後即亡。 trác nhất hạ tiện quy phương trượng 。thượng đường 。tiến/tấn tiền tức tử thoái hậu tức vong 。 不進不退又落在無事之鄉。何故。 bất tiến/tấn bất thoái hựu lạc tại vô sự chi hương 。hà cố 。 長安雖樂不是久居。上堂。汝等諸人在我這裏過夏。 Trường An tuy lạc/nhạc bất thị cửu cư 。thượng đường 。nhữ đẳng chư nhân tại ngã giá lý quá hạ 。 與爾點出五般病。一不得向萬里無寸草處去。 dữ nhĩ điểm xuất ngũ ba/bát bệnh 。nhất bất đắc hướng vạn lý vô thốn thảo xứ/xử khứ 。 二不得孤峯獨宿。三不得張弓架箭。 nhị bất đắc cô phong độc tú 。tam bất đắc trương cung giá tiến 。 四不得物外安身。五不得滯於生殺。 tứ bất đắc vật ngoại an thân 。ngũ bất đắc trệ ư sanh sát 。 何故一處有滯自救難為。五處若通方名導師。汝等諸人。 hà cố nhất xứ/xử hữu trệ tự cứu nạn/nan vi/vì/vị 。ngũ xứ/xử nhược/nhã thông phương danh Đạo sư 。nhữ đẳng chư nhân 。 若到諸方遇明眼作者。與我通箇消息。 nhược/nhã đáo chư phương ngộ minh nhãn tác giả 。dữ ngã thông cá tiêu tức 。 貴得祖風不墜。若是常徒即便寢息。 quý đắc tổ phong bất trụy 。nhược/nhã thị thường đồ tức tiện tẩm tức 。 何故裸形國裏誇服飾。想君太殺不知時。上堂。 hà cố lỏa hình quốc lý khoa phục sức 。tưởng quân thái sát bất tri thời 。thượng đường 。 僧因看華嚴金師子章第九由心回轉善成門。又釋曰。 tăng nhân khán hoa nghiêm kim sư tử chương đệ cửu do tâm hồi chuyển thiện thành môn 。hựu thích viết 。 如一尺之鏡納重重之影象。若然者道有也得。 như nhất xích chi kính nạp trọng trọng chi ảnh tượng 。nhược/nhã nhiên giả đạo hữu dã đắc 。 道無也得。道非亦得。道是亦得。雖然如是。 đạo vô dã đắc 。đạo phi diệc đắc 。đạo thị diệc đắc 。tuy nhiên như thị 。 更須知有拄杖頭上一竅。若也不會。 cánh tu tri hữu trụ trượng đầu thượng nhất khiếu 。nhược dã bất hội 。 拄杖子穿燈籠入佛殿。撞著釋迦磕倒彌勒。 trụ trượng tử xuyên đăng lung nhập Phật điện 。chàng trước/trứ Thích Ca khái đảo Di lặc 。 露拄拊掌呵呵大笑。爾且道笑箇甚麼卓拄杖下座。上堂。 lộ trụ phụ chưởng ha ha Đại tiếu 。nhĩ thả đạo tiếu cá thậm ma trác trụ trượng hạ tọa 。thượng đường 。 拈拄杖曰。盤山道向上一路滑。 niêm trụ trượng viết 。bàn sơn đạo hướng thượng nhất lộ hoạt 。 南院道壁立千仞嶮。臨濟道石火電光鈍。 Nam viện đạo bích lập thiên nhận hiểm 。Lâm Tế đạo thạch hỏa điện quang độn 。 琅邪有定乾坤底句。各各高著眼高著眼。卓拄杖下座。 lang tà hữu định kiền khôn để cú 。các các cao trước/trứ nhãn cao trước/trứ nhãn 。trác trụ trượng hạ tọa 。 瑞州大愚山守芝禪師。太原王氏子。纔陞座。 thụy châu Đại ngu sơn thủ chi Thiền sư 。thái nguyên Vương thị tử 。tài thăng tọa 。 僧問。如何是和尚家風。師曰。 tăng vấn 。như hà thị hòa thượng gia phong 。sư viết 。 一言出口駟馬難追。問如何是城裏佛。師曰。 nhất ngôn xuất khẩu tứ mã nạn/nan truy 。vấn như hà thị thành lý Phật 。sư viết 。 十字街頭石幢子。問不落三寸時如何。師曰。乾三長坤六短。 thập tự nhai đầu thạch tràng tử 。vấn bất lạc tam thốn thời như hà 。sư viết 。kiền tam trường/trưởng khôn lục đoản 。 曰意旨如何。師曰。切忌地盈虛。 viết ý chỉ như hà 。sư viết 。thiết kị địa doanh hư 。 問昔日靈山分半座。二師相見事如何。師曰。記得麼。 vấn tích nhật Linh Sơn phần bán tọa 。nhị sư tướng kiến sự như hà 。sư viết 。kí đắc ma 。 僧良久。師打禪床一下曰。多年忘却也。乃曰。 tăng lương cửu 。sư đả Thiền sàng nhất hạ viết 。đa niên vong khước dã 。nãi viết 。 且住且住。若向言中取則句裏明機。 thả trụ/trú thả trụ/trú 。nhược/nhã hướng ngôn trung thủ tắc cú lý minh ky 。 也似迷頭認影。若也舉唱宗乘。大似一場寐語。雖然如是。 dã tự mê đầu nhận ảnh 。nhược dã cử xướng tông thừa 。Đại tự nhất trường mị ngữ 。tuy nhiên như thị 。 官不容針私通車馬。放一線道有箇葛藤處。 quan bất dung châm tư thông xa mã 。phóng nhất tuyến đạo hữu cá cát đằng xứ/xử 。 遂敲禪林一下曰。三世諸佛盡皆頭痛。 toại xao Thiền lâm nhất hạ viết 。tam thế chư Phật tận giai đầu thống 。 且道大眾。還有免得底麼。若一人免得無有是處。 thả đạo Đại chúng 。hoàn hữu miễn đắc để ma 。nhược/nhã nhất nhân miễn đắc vô hữu thị xứ 。 若免不得海印發光。師乃竪起拂子曰。 nhược/nhã miễn bất đắc hải ấn phát quang 。sư nãi thọ khởi phất tử viết 。 這箇是印那箇是光。這箇是光那箇是印。 giá cá thị ấn na cá thị quang 。giá cá thị quang na cá thị ấn 。 掣電之機徒勞佇思。會麼老僧說夢。 xế điện chi ky đồ lao trữ tư 。hội ma lão tăng thuyết mộng 。 且道夢見箇甚麼。南柯十更。若不會聽取一頌。北斗挂須彌。 thả đạo mộng kiến cá thậm ma 。Nam kha thập cánh 。nhược/nhã bất hội thính thủ nhất tụng 。Bắc đẩu quải Tu-Di 。 杖頭挑日月。林泉好商量。夏末秋風切。珍重。 trượng đầu thiêu nhật nguyệt 。lâm tuyền hảo thương lượng 。hạ mạt thu phong thiết 。trân trọng 。 問如何是祖師西來意。師曰。 vấn như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。 天寒日短問心法無形如何雕琢。師曰。一丁兩丁。 Thiên hàn nhật đoản vấn tâm Pháp vô hình như hà điêu trác 。sư viết 。nhất đinh lượng (lưỡng) đinh 。 曰未曉者如何領會。師曰。透七透八。上堂。 viết vị hiểu giả như hà lĩnh hội 。sư viết 。thấu thất thấu bát 。thượng đường 。 一擊響玲瓏。喧轟宇宙通。知音纔側耳。項羽過江東。 nhất kích hưởng linh lung 。huyên oanh vũ trụ thông 。tri âm tài trắc nhĩ 。hạng vũ quá/qua giang Đông 。 與麼會恰認得驢鞍橋作阿爺下頷。上堂。 dữ ma hội kháp nhận đắc lư an kiều tác a gia hạ hạm 。thượng đường 。 大愚相接大雄孫。五湖雲水競頭奔。 Đại ngu tướng tiếp Đại hùng tôn 。ngũ hồ vân thủy cạnh đầu bôn 。 競頭奔有何門。擊箭寧知枯木存。枯木存。 cạnh đầu bôn hữu hà môn 。kích tiến ninh tri khô mộc tồn 。khô mộc tồn 。 一年還曾兩度春。兩度春。帳裏珍珠撒與人。撒與人。 nhất niên hoàn tằng lượng (lưỡng) độ xuân 。lượng (lưỡng) độ xuân 。trướng lý trân châu tát dữ nhân 。tát dữ nhân 。 思量也是慕西秦。上堂。竪窮三際橫遍十方。 tư lượng dã thị mộ Tây tần 。thượng đường 。thọ cùng tam tế hoạnh biến thập phương 。 拈起也帝釋心驚。放下也地神膽戰。 niêm khởi dã Đế Thích tâm kinh 。phóng hạ dã địa thần đảm chiến 。 不拈不放喚作甚麼。自云。蝦蟇。上堂。三世諸佛不知有。 bất niêm bất phóng hoán tác thậm ma 。tự vân 。hà 蟇。thượng đường 。tam thế chư Phật bất tri hữu 。 狸奴白牯却知有。乃拈起拂子云。 li nô bạch cổ khước tri hữu 。nãi niêm khởi phất tử vân 。 狸奴白牯總在這裏放光動地。何謂如此。兩段不同。 li nô bạch cổ tổng tại giá lý phóng quang động địa 。hà vị như thử 。lượng (lưỡng) đoạn bất đồng 。 問如何是佛。師曰。鋸解秤錘。上堂。大眾集定。 vấn như hà thị Phật 。sư viết 。cứ giải xứng chuy 。thượng đường 。Đại chúng tập định 。 乃曰。現成公案也是打堞不辦。便下座。 nãi viết 。hiện thành công án dã thị đả điệp bất biện/bạn 。tiện hạ tọa 。 上堂。大洋海底排班立。從頭第二鬢毛斑。 thượng đường 。Đại dương hải để bài ban lập 。tùng đầu đệ nhị tấn mao ban 。 為甚麼不道第一鬢毛斑。要會麼。 vi/vì/vị thậm ma bất đạo đệ nhất tấn mao ban 。yếu hội ma 。 金蕋銀絲成玉露。高僧不坐鳳皇臺。上堂。眾集。乃曰。 kim nhị ngân ti thành ngọc lộ 。cao tăng bất tọa phượng hoàng đài 。thượng đường 。chúng tập 。nãi viết 。 為眾竭力禍出私門。便下座。上堂。翠巖路嶮巇。 vi/vì/vị chúng kiệt lực họa xuất tư môn 。tiện hạ tọa 。thượng đường 。thúy nham lộ hiểm hi 。 舉步涉千溪更有洪源水。滔滔在嶺西。 cử bộ thiệp thiên khê cánh hữu hồng nguyên thủy 。thao thao tại lĩnh Tây 。 擊禪床下座。示眾擎起香合云。明頭合暗頭合。 kích Thiền sàng hạ tọa 。thị chúng kình khởi hương hợp vân 。minh đầu hợp ám đầu hợp 。 道得天下橫行。若道不得且合却。下座。 đạo đắc thiên hạ hoạnh hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã đạo bất đắc thả hợp khước 。hạ tọa 。 問如何是為人一句。師曰。四角六張。曰意旨如何。 vấn như hà thị vi/vì/vị nhân nhất cú 。sư viết 。tứ giác lục trương 。viết ý chỉ như hà 。 師曰。八凹九凸。上堂。 sư viết 。bát ao cửu đột 。thượng đường 。 沙裏無油事可哀翠巖嚼飯餧嬰孩。他時好惡知端的。 sa lý vô du sự khả ai thúy nham tước phạn ủy anh hài 。tha thời hảo ác tri đoan đích 。 始覺從前滿面埃。擊禪床下座。 thủy giác tùng tiền mãn diện ai 。kích Thiền sàng hạ tọa 。 潭州石霜法永禪師。僧問。如何是佛。師曰。 đàm châu thạch sương Pháp vĩnh Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư viết 。 臂長衫袖短。問如何是祖師西來意。師曰。 tý trường/trưởng sam tụ đoản 。vấn như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。 布袴勝頭穿。 bố khố thắng đầu xuyên 。 舒州法華院全舉禪師。到公安遠和尚處。 thư châu Pháp hoa viện toàn cử Thiền sư 。đáo công an viễn hòa thượng xứ/xử 。 安問。作麼生是伽藍。師曰。深山藏獨虎。 an vấn 。tác ma sanh thị già lam 。sư viết 。thâm sơn tạng độc hổ 。 淺草露群蛇。曰作麼生是伽藍中人。師曰。 thiển thảo lộ quần xà 。viết tác ma sanh thị già lam trung nhân 。sư viết 。 青松蓋不得。黃葉豈能遮。曰道甚麼。師曰。 thanh tùng cái bất đắc 。hoàng diệp khởi năng già 。viết đạo thậm ma 。sư viết 。 少年翫盡天邊月。潦倒搏桑沒日頭。 thiểu niên ngoạn tận Thiên biên nguyệt 。lạo đảo bác tang một nhật đầu 。 曰一句兩句雲開月露作麼生。師曰。照破佛祖。到大愚芝和尚處。 viết nhất cú lượng (lưỡng) cú vân khai nguyệt lộ tác ma sanh 。sư viết 。chiếu phá Phật tổ 。đáo Đại ngu chi hòa thượng xứ/xử 。 愚問。古人見桃花意作麼生。師曰。曲不藏直。 ngu vấn 。cổ nhân kiến đào hoa ý tác ma sanh 。sư viết 。khúc bất tạng trực 。 曰那箇且從這箇作麼生。師曰。大街拾得金。 viết na cá thả tùng giá cá tác ma sanh 。sư viết 。Đại nhai thập đắc kim 。 四隣爭得知。曰上座還知麼。師曰。 tứ lân tranh đắc tri 。viết Thượng tọa hoàn tri ma 。sư viết 。 路逢劍客須呈劍。不是詩人不獻詩。曰作家詩客。師曰。 lộ phùng kiếm khách tu trình kiếm 。bất thị thi nhân bất hiến thi 。viết tác gia thi khách 。sư viết 。 一條紅線兩人牽。曰玄沙道。 nhất điều hồng tuyến lượng (lưỡng) nhân khiên 。viết huyền sa đạo 。 諦當甚諦當敢保老兄未徹在。又作麼生。師曰。海枯終見底。 đế đương thậm đế đương cảm bảo lão huynh vị triệt tại 。hựu tác ma sanh 。sư viết 。hải khô chung kiến để 。 人死不知心。曰却是。師曰。樓閣凌雲勢。 nhân tử bất tri tâm 。viết khước thị 。sư viết 。lâu các lăng vân thế 。 峯巒疊翠層。到琅邪覺和尚處。邪問。近離甚處。 phong loan điệp thúy tằng 。đáo lang tà giác hòa thượng xứ/xử 。tà vấn 。cận ly thậm xứ/xử 。 師曰。兩浙。曰船來陸來。師曰。船來。 sư viết 。lượng (lưỡng) chiết 。viết thuyền lai lục lai 。sư viết 。thuyền lai 。 曰船在甚處。師曰。步下。曰不涉程途一句作麼生道。 viết thuyền tại thậm xứ/xử 。sư viết 。bộ hạ 。viết bất thiệp trình đồ nhất cú tác ma sanh đạo 。 師以坐具摵一摵曰。杜撰長老如麻似粟。 sư dĩ tọa cụ 摵nhất 摵viết 。đỗ soạn Trưởng-lão như ma tự túc 。 拂袖而出。邪問侍者。此是甚麼人。者曰。舉上座。 phất tụ nhi xuất 。tà vấn thị giả 。thử thị thậm ma nhân 。giả viết 。cử Thượng tọa 。 邪曰。莫是舉師叔麼。先師教我尋見伊。 tà viết 。mạc thị cử sư thúc ma 。tiên sư giáo ngã tầm kiến y 。 遂下且過問。上座莫是舉師叔麼。 toại hạ thả quá/qua vấn 。Thượng tọa mạc thị cử sư thúc ma 。 莫怪適來相觸忤。師便喝。復問。長老何時到汾陽。邪曰。 mạc quái thích lai tướng xúc ngỗ 。sư tiện hát 。phục vấn 。Trưởng-lão hà thời đáo phần dương 。tà viết 。 某時到。師曰。我在浙江早聞爾名。 mỗ thời đáo 。sư viết 。ngã tại chiết giang tảo văn nhĩ danh 。 元來見解秖如此。何得名播寰宇。邪遂作禮曰。某甲罪過。 nguyên lai kiến giải kì như thử 。hà đắc danh bá hoàn vũ 。tà toại tác lễ viết 。mỗ giáp tội quá/qua 。 師到杭州西菴。菴主曾見明招。主舉頌曰。 sư đáo hàng châu Tây am 。am chủ tằng kiến minh chiêu 。chủ cử tụng viết 。 絕頂西峯上。峻機誰敢當。超然凡聖外。 tuyệt đảnh/đính Tây phong thượng 。tuấn ky thùy cảm đương 。siêu nhiên phàm Thánh ngoại 。 瞥起兩重光。師曰。如何是兩重光。主曰。 miết khởi lượng (lưỡng) trọng quang 。sư viết 。như hà thị lượng (lưỡng) trọng quang 。chủ viết 。 月從東出日向西沒。師曰。菴主未見明招時如何。主曰。 nguyệt tùng Đông xuất nhật hướng Tây một 。sư viết 。am chủ vị kiến minh chiêu thời như hà 。chủ viết 。 滿盞油難盡。師曰。見後如何。主曰。 mãn trản du nạn/nan tận 。sư viết 。kiến hậu như hà 。chủ viết 。 多心易得乾。住後僧問。如何是奪人不奪境。師曰。 đa tâm dịch đắc kiền 。trụ/trú hậu tăng vấn 。như hà thị đoạt nhân bất đoạt cảnh 。sư viết 。 白菊乍開重日暖。百年公子不逢春。 bạch cúc sạ khai trọng nhật noãn 。bách niên công tử bất phùng xuân 。 曰如何是奪境不奪人。師曰。大地絕消息。翛然獨任真。 viết như hà thị đoạt cảnh bất đoạt nhân 。sư viết 。Đại địa tuyệt tiêu tức 。tiêu nhiên độc nhâm chân 。 曰如何是人境兩俱奪。師曰。草荒人變色。 viết như hà thị nhân cảnh lượng (lưỡng) câu đoạt 。sư viết 。thảo hoang nhân biến sắc 。 凡聖兩齊空。曰如何是人境俱不奪。師曰。 phàm Thánh lượng (lưỡng) tề không 。viết như hà thị nhân cảnh câu bất đoạt 。sư viết 。 清風與明月。野來笑相親。上堂。釋迦不出世。 thanh phong dữ minh nguyệt 。dã lai tiếu tướng thân 。thượng đường 。Thích Ca bất xuất thế 。 達磨不西來。佛法遍天下。談玄口不開。上堂。 đạt-ma bất Tây lai 。Phật Pháp biến thiên hạ 。đàm huyền khẩu bất khai 。thượng đường 。 鐘鳴鼓響鵲噪鴉鳴。為爾諸人說般若講涅槃了也。 chung minh cổ hưởng thước táo nha minh 。vi/vì/vị nhĩ chư nhân thuyết Bát-nhã giảng Niết-Bàn liễu dã 。 諸人還信得及麼。 chư nhân hoàn tín đắc cập ma 。 觀音菩薩向諸人面前作大神通。若信不及。却往他方救苦利生去也。 Quán-Âm Bồ Tát hướng chư nhân diện tiền tác đại thần thông 。nhược/nhã tín bất cập 。khước vãng tha phương cứu khổ lợi sanh khứ dã 。 上堂。開口又成增語。不開口又成剩語。乃曰。 thượng đường 。khai khẩu hựu thành tăng ngữ 。bất khai khẩu hựu thành thặng ngữ 。nãi viết 。 金輪天子勅。草店家風別。上堂。 kim luân Thiên Tử sắc 。thảo điếm gia phong biệt 。thượng đường 。 三世諸佛口挂壁上。天下老和尚作麼生措手。 tam thế chư Phật khẩu quải bích thượng 。thiên hạ lão Hòa thượng tác ma sanh thố thủ 。 爾諸人到諸方作麼生舉。山僧恁麼道。 nhĩ chư nhân đáo chư phương tác ma sanh cử 。sơn tăng nhẫm ma đạo 。 也是久日樺來唇。喝一喝。上堂。古者道。 dã thị cửu nhật hoa lai Thần 。hát nhất hát 。thượng đường 。cổ giả đạo 。 我若一向舉揚宗教。法堂裏草深一丈。 ngã nhược/nhã nhất hướng cử dương tông giáo 。pháp đường lý thảo thâm nhất trượng 。 不可為闍黎銷却僧堂門去也。雖然如是。也是烏龜陸地弄塵行。 bất khả vi/vì/vị xà/đồ lê tiêu khước tăng đường môn khứ dã 。tuy nhiên như thị 。dã thị ô quy lục địa lộng trần hạnh/hành/hàng 。 上堂。語漸也返常合道。論頓也不留朕迹。 thượng đường 。ngữ tiệm dã phản thường hợp đạo 。luận đốn dã bất lưu Trẫm tích 。 直饒論其頓返其常。也是抑而為之。 trực nhiêu luận kỳ đốn phản kỳ thường 。dã thị ức nhi vi chi 。 問牛頭未見四祖時為甚麼百鳥銜花獻。師曰。 vấn ngưu đầu vị kiến tứ tổ thời vi/vì/vị thậm ma bách điểu hàm hoa hiến 。sư viết 。 果熟猿兼重。曰見後為甚麼不銜花。師曰。林疎鳥不過。 quả thục viên kiêm trọng 。viết kiến hậu vi/vì/vị thậm ma bất hàm hoa 。sư viết 。lâm sơ điểu bất quá 。 問七星光彩天將曉。不犯皇風試道看。師曰。 vấn thất tinh quang thải Thiên tướng hiểu 。bất phạm hoàng phong thí đạo khán 。sư viết 。 將軍馬蹄紅。曰錯師便打。僧禮拜。 tướng quân mã Đề hồng 。viết thác/thố sư tiện đả 。tăng lễ bái 。 展坐具始收。師曰。一展一收法法皆周。 triển tọa cụ thủy thu 。sư viết 。nhất triển nhất thu pháp pháp giai châu 。 擬欲更問著甚來由。遂問。會麼。僧曰。不會。師便打。 nghĩ dục cánh vấn trước/trứ thậm lai do 。toại vấn 。hội ma 。tăng viết 。bất hội 。sư tiện đả 。 南嶽芭蕉菴大道谷泉禪師泉州人也。 Nam nhạc ba tiêu am đại đạo cốc tuyền Thiền sư tuyền châu nhân dã 。 受法汾陽放蕩湖湘。後省同參慈明禪師。明問。 thọ/thụ Pháp phần dương phóng đãng hồ tương 。hậu tỉnh đồng tham từ minh Thiền sư 。minh vấn 。 白雲橫谷口。道人何處來。師左右顧視曰。 bạch vân hoạnh cốc khẩu 。đạo nhân hà xứ/xử lai 。sư tả hữu cố thị viết 。 夜來何處火。燒出古人墳。明曰。未在更道。 dạ lai hà xứ/xử hỏa 。thiêu xuất cổ nhân phần 。minh viết 。vị tại cánh đạo 。 師作虎聲。明以坐具便摵。師接住推明置禪床上。 sư tác hổ thanh 。minh dĩ tọa cụ tiện 摵。sư tiếp trụ/trú thôi minh trí Thiền sàng thượng 。 明却作虎聲。師大笑曰。我見七十餘員善知識。 minh khước tác hổ thanh 。sư Đại tiếu viết 。ngã kiến thất thập dư viên thiện tri thức 。 今日始遇作家。師因倚遇上座來參(遇後住法昌)問。 kim nhật thủy ngộ tác gia 。sư nhân ỷ ngộ Thượng tọa lai tham (ngộ hậu trụ pháp xương )vấn 。 庵主在麼。師曰誰。曰行脚僧。師曰。作甚麼。 am chủ tại ma 。sư viết thùy 。viết hạnh/hành/hàng cước tăng 。sư viết 。tác thậm ma 。 曰禮拜庵主。師曰。恰值庵主不在。曰爾聻。 viết lễ bái am chủ 。sư viết 。kháp trị am chủ bất tại 。viết nhĩ 聻。 師曰。向道不在。說甚麼爾我。拽棒趁出。 sư viết 。hướng đạo bất tại 。thuyết thậm ma nhĩ ngã 。拽bổng sấn xuất 。 遇次日再來。師又趁出。遇一日又來問。庵主在麼。 ngộ thứ nhật tái lai 。sư hựu sấn xuất 。ngộ nhất nhật hựu lai vấn 。am chủ tại ma 。 師曰誰。曰行脚僧。揭簾便入。師欄胸扭住曰。 sư viết thùy 。viết hạnh/hành/hàng cước tăng 。yết liêm tiện nhập 。sư lan hung nữu trụ/trú viết 。 我這裏虎狼縱橫。 ngã giá lý hổ lang túng hoạnh 。 尿床鬼子三回兩度來討甚麼。曰人言庵主親見汾陽來。 niệu sàng quỷ tử tam hồi lượng (lưỡng) độ lai thảo thậm ma 。viết nhân ngôn am chủ thân kiến phần dương lai 。 師解衣抖擻曰。爾道我見汾陽來有多少奇特。 sư giải y phấn chấn viết 。nhĩ đạo ngã kiến phần dương lai hữu đa thiểu kì đặc 。 曰如何是庵中主。師曰。入門須辯取。曰莫秖這便是麼。 viết như hà thị am trung chủ 。sư viết 。nhập môn tu biện thủ 。viết mạc kì giá tiện thị ma 。 師曰。賺却幾多人曰前言何在。師曰。 sư viết 。trám khước ki đa nhân viết tiền ngôn hà tại 。sư viết 。 聽事不真喚鐘作甕。曰萬法泯時全體現。 thính sự bất chân hoán chung tác úng 。viết vạn pháp mẫn thời toàn thể hiện 。 君臣合處正中邪去也。師曰。驢漢不會便休亂統作麼。 quân Thần hợp xứ/xử chánh trung tà khứ dã 。sư viết 。lư hán bất hội tiện hưu loạn thống tác ma 。 曰未審客來將何祇待。曰雲門餬餅趙州茶。 viết vị thẩm khách lai tướng hà kì đãi 。viết Vân Môn hồ bính triệu châu trà 。 曰恁麼則謝師供養去也。師叱曰。 viết nhẫm ma tức tạ sư cúng dường khứ dã 。sư sất viết 。 我這裏火種也未有。早言謝供養。師因大雪作偈曰。 ngã giá lý hỏa chủng dã vị hữu 。tảo ngôn tạ cúng dường 。sư nhân Đại tuyết tác kệ viết 。 今朝甚好雪。紛紛如秋月。文殊不出頭。 kim triêu thậm hảo tuyết 。phân phân như thu nguyệt 。Văn Thù bất xuất đầu 。 普賢呈醜拙。慈明遷住福嚴。師又往省之。 Phổ Hiền trình xú chuyết 。từ minh Thiên trụ/trú phước nghiêm 。sư hựu vãng tỉnh chi 。 少留而還。作偈寄之曰。相別而今又半年。 thiểu lưu nhi hoàn 。tác kệ kí chi viết 。tướng biệt nhi kim hựu bán niên 。 不知誰對共譚禪。一般秀色湘山裏。汝自匡徒我自眠。 bất tri thùy đối cọng đàm Thiền 。nhất ba/bát tú sắc tương sơn lý 。nhữ tự khuông đồ ngã tự miên 。 明覽笑而已。 minh lãm tiếu nhi dĩ 。 蘄州黃梅龍華寺曉愚禪師。 kì châu hoàng mai long hoa tự hiểu ngu Thiền sư 。 到五祖戒和尚處。祖問曰。不落唇吻一句作麼生道。師曰。 đáo ngũ tổ giới hòa thượng xứ/xử 。tổ vấn viết 。bất lạc Thần vẫn nhất cú tác ma sanh đạo 。sư viết 。 老老大大話頭也不照顧。祖便喝。師亦喝。 lão lão Đại Đại thoại đầu dã bất chiếu cố 。tổ tiện hát 。sư diệc hát 。 祖拈棒。師拍手便出。祖召曰。闍黎且住話在。 tổ niêm bổng 。sư phách thủ tiện xuất 。tổ triệu viết 。xà/đồ lê thả trụ/trú thoại tại 。 師將坐具搭在肩上更不回首。上堂。 sư tướng tọa cụ đáp tại kiên thượng cánh bất hồi thủ 。thượng đường 。 摩騰入漢已涉繁詞。達磨西來不守己分。 Ma đằng nhập hán dĩ thiệp phồn từ 。đạt-ma Tây lai bất thủ kỷ phần 。 山僧今日與麼道。也是為他閑事長無明。 sơn tăng kim nhật dữ ma đạo 。dã thị vi/vì/vị tha nhàn sự trường/trưởng vô minh 。 安吉州天聖皓泰禪師。河東人。到琅邪。邪問。 an cát châu Thiên Thánh hạo thái Thiền sư 。hà Đông nhân 。đáo lang tà 。tà vấn 。 埋兵掉鬪未是作家。匹馬單鎗便請相見。 mai binh điệu đấu vị thị tác gia 。thất mã đan sanh tiện thỉnh tướng kiến 。 師指邪曰。將頭不猛帶累三軍。邪打師一坐具。 sư chỉ tà viết 。tướng đầu bất mãnh đái luy tam quân 。tà đả sư nhất tọa cụ 。 師亦打邪一坐具。邪接住曰適來一坐具。 sư diệc đả tà nhất tọa cụ 。tà tiếp trụ/trú viết thích lai nhất tọa cụ 。 是山僧令行。上座一坐具。落在甚麼處。師曰。 thị sơn tăng lệnh hạnh/hành/hàng 。Thượng tọa nhất tọa cụ 。lạc tại thậm ma xứ/xử 。sư viết 。 伏惟尚饗。邪拓開曰。五更侵早起。更有夜行人。 phục duy thượng hưởng 。tà thác khai viết 。ngũ cánh xâm tảo khởi 。cánh hữu dạ hạnh/hành/hàng nhân 。 師曰。賊過後張弓。邪曰。且坐喫茶。 sư viết 。tặc quá/qua hậu trương cung 。tà viết 。thả tọa khiết trà 。 住後僧問。如何是佛。師曰。黑漆聖僧。 trụ/trú hậu tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư viết 。hắc tất Thánh Tăng 。 曰如何是佛法大意。師曰。看牆似土色。 viết như hà thị Phật Pháp đại ý 。sư viết 。khán tường tự độ sắc 。 唐州龍潭智圓禪師辭汾陽。陽曰。 đường châu long đàm trí viên Thiền sư từ phần dương 。dương viết 。 別無送路與子。一枝拄杖一條手巾。師曰。 biệt vô tống lộ dữ tử 。nhất chi trụ trượng nhất điều thủ cân 。sư viết 。 手巾和尚受用。拄杖即不消得。陽曰。汝但將去有用處在。 thủ cân hòa thượng thọ dụng 。trụ trượng tức bất tiêu đắc 。dương viết 。nhữ đãn tướng khứ hữu dụng xứ/xử tại 。 師便收。陽曰。又道不用。師便喝。陽曰。 sư tiện thu 。dương viết 。hựu đạo bất dụng 。sư tiện hát 。dương viết 。 已後不讓臨濟。師曰。正令己行。 dĩ hậu bất nhượng Lâm Tế 。sư viết 。chánh lệnh kỷ hạnh/hành/hàng 。 陽來日送出三門乃問。汝介山逢尉遲時如何。師曰。一刀兩段。 dương lai nhật tống xuất tam môn nãi vấn 。nhữ giới sơn phùng úy trì thời như hà 。sư viết 。nhất đao lượng (lưỡng) đoạn 。 陽曰。彼現那吒又作麼生。師便拽拄杖。 dương viết 。bỉ hiện na trá hựu tác ma sanh 。sư tiện 拽trụ trượng 。 陽喝曰。這回全體分付。住後僧問。承教有言。 dương hát viết 。giá hồi toàn thể phần phó 。trụ/trú hậu tăng vấn 。thừa giáo hữu ngôn 。 是真精進是名真法供養如來。如何是真法。師曰。 thị chân tinh tấn thị danh chân Pháp cúng dường Như Lai 。như hà thị chân Pháp 。sư viết 。 夜聚曉散。問如何是龍潭劍。師曰。觸不得。 dạ tụ hiểu tán 。vấn như hà thị long đàm kiếm 。sư viết 。xúc bất đắc 。 曰用者如何。師曰。白骨連山。 viết dụng giả như hà 。sư viết 。bạch cốt liên sơn 。 問昔日窮經今朝參禪此理如何。師曰。兩彩一賽。 vấn tích nhật cùng Kinh kim triêu tham Thiền thử lý như hà 。sư viết 。lượng (lưỡng) thải nhất tái 。 曰作麼生領會。師曰。去後不留踪。曰如何是佛。師曰。 viết tác ma sanh lĩnh hội 。sư viết 。khứ hậu bất lưu tung 。viết như hà thị Phật 。sư viết 。 火燒不然。問古殿無佛時如何。師曰。 hỏa thiêu bất nhiên 。vấn cổ điện vô Phật thời như hà 。sư viết 。 三門前合掌。 tam môn tiền hợp chưởng 。 舒州投子圓修禪師。僧問。達磨未來時如何。 thư châu đầu tử viên tu Thiền sư 。tăng vấn 。đạt-ma vị lai thời như hà 。 師曰。出口入耳。曰來後如何。師曰。 sư viết 。xuất khẩu nhập nhĩ 。viết lai hậu như hà 。sư viết 。 叉手並足。 xoa thủ tịnh túc 。 汾州太子院道一禪師。僧問。如何是佛。師曰。 phần châu thái tử viện đạo nhất Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư viết 。 賣扇老婆手遮日。問紅輪未出時如何。師曰。 mại phiến lão bà thủ già nhật 。vấn hồng luân vị xuất thời như hà 。sư viết 。 照燭分明。曰出後如何。師曰。撈天摸地。 chiếu chúc phân minh 。viết xuất hậu như hà 。sư viết 。lao Thiên  mạc địa 。 問如何是學人親切處。師曰。慈母抱嬰兒。 vấn như hà thị học nhân thân thiết xứ/xử 。sư viết 。từ mẫu bão anh nhi 。 曰如何是學人轉身處。師曰。街頭巷尾。 viết như hà thị học nhân chuyển thân xứ/xử 。sư viết 。nhai đầu hạng vĩ 。 曰如何是學人著力處。師曰。千斤擔子兩頭搖。 viết như hà thị học nhân trước/trứ lực xứ/xử 。sư viết 。thiên cân đam/đảm tử lưỡng đầu diêu/dao 。 問古曲無音韻如何和得齊。師曰。三九二十七。 vấn cổ khúc vô âm vận như hà hòa đắc tề 。sư viết 。tam cửu nhị thập thất 。 籬頭吹觱栗。曰宮商角徵非關妙。石人拊掌笑呵呵。 li đầu xuy tất lật 。viết cung thương giác trưng phi quan diệu 。thạch nhân phụ chưởng tiếu ha ha 。 師曰。同道方知。 sư viết 。đồng đạo phương tri 。    葉縣省禪師法嗣    diệp huyền tỉnh Thiền sư pháp tự 舒州浮山法遠圓鑒禪師。鄭州人也。 thư châu phù sơn Pháp viễn viên giám Thiền sư 。trịnh châu nhân dã 。 投三交嵩和尚出家。 đầu tam giao tung hòa thượng xuất gia 。 幼為沙彌見僧入室請問趙州庭柏因緣。嵩詰其僧。師傍有省。 ấu vi/vì/vị sa di kiến tăng nhập thất thỉnh vấn triệu châu đình bách nhân duyên 。tung cật kỳ tăng 。sư bàng hữu tỉnh 。 進具後謁汾陽葉縣。皆蒙印可。 tiến cụ hậu yết phần dương diệp huyền 。giai mông ấn khả 。 嘗與達觀頴薛大頭七八輩。遊蜀幾遭橫逆。師以智脫之。 thường dữ đạt quán 頴tiết Đại đầu thất bát bối 。du thục kỷ tao hoạnh nghịch 。sư dĩ trí thoát chi 。 眾以師曉吏事故。號遠錄公。開堂拈香曰。汝海枯木上生。 chúng dĩ sư hiểu lại sự cố 。hiệu viễn lục công 。khai đường niêm hương viết 。nhữ hải khô mộc thượng sanh 。 花別迎春色。僧問師唱誰家曲宗風嗣阿誰。 hoa biệt nghênh xuân sắc 。tăng vấn sư xướng thùy gia khúc tông phong tự a thùy 。 師曰。八十翁翁輥繡毬。 sư viết 。bát thập ông ông 輥tú cầu 。 曰恁麼則一句迴然開祖胄。三玄戈甲振叢林。師曰。 viết nhẫm ma tức nhất cú hồi nhiên khai tổ 胄。tam huyền qua giáp chấn tùng lâm 。sư viết 。 李陵元是漢朝臣。問如何是佛。師曰。大者如兄小者如弟。 lý lăng nguyên thị hán triêu Thần 。vấn như hà thị Phật 。sư viết 。Đại giả như huynh tiểu giả như đệ 。 問如何是祖師西來意。師曰。平地起骨堆。 vấn như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。bình địa khởi cốt đôi 。 問祖師門下壁立千仞。正令當行十方坐斷。 vấn tổ sư môn hạ bích lập thiên nhận 。chánh lệnh đương hạnh/hành/hàng thập phương tọa đoạn 。 和尚將何表示。師曰。寒猫不捉鼠。 hòa thượng tướng hà biểu thị 。sư viết 。hàn miêu bất tróc thử 。 曰莫便是為人處也無。師曰。波斯不繫腰。 viết mạc tiện thị vi/vì/vị nhân xứ/xử dã vô 。sư viết 。Ba tư bất hệ yêu 。 問新歲已臨舊歲何往。師曰。目前無異怪。不用貼鍾馗。 vấn Tân Tuế dĩ lâm cựu tuế hà vãng 。sư viết 。mục tiền vô dị quái 。bất dụng thiếp chung 馗。 曰畢竟如何。師曰。將謂目前無僧以手畫。 viết tất cánh như hà 。sư viết 。tướng vị mục tiền vô tăng dĩ thủ họa 。 曰爭奈這箇何。師便打。師與王質待制論道。 viết tranh nại giá cá hà 。sư tiện đả 。sư dữ Vương chất đãi chế luận đạo 。 畫一圓相問曰。一不得匹馬單鎗。 họa nhất viên tướng vấn viết 。nhất bất đắc thất mã đan sanh 。 二不得衣錦還鄉。鵲不得喜鵲不得殃。速道速道。王罔措。 nhị bất đắc y cẩm hoàn hương 。thước bất đắc hỉ thước bất đắc ương 。tốc đạo tốc đạo 。Vương võng thố 。 師曰。勘破了也。上堂。莫更論古話今。 sư viết 。khám phá liễu dã 。thượng đường 。mạc cánh luận cổ thoại kim 。 只據目前事與爾諸人定奪區分。僧便問。 chỉ cứ mục tiền sự dữ nhĩ chư nhân định đoạt khu phần 。tăng tiện vấn 。 如何是目前事。師曰鼻孔。曰如何是向上事。師曰。眼睛。 như hà thị mục tiền sự 。sư viết tỳ khổng 。viết như hà thị hướng thượng sự 。sư viết 。nhãn tình 。 歐陽文忠公聞師奇逸造其室。未有以異之。 âu dương văn trung công văn sư kì dật tạo kỳ thất 。vị hữu dĩ dị chi 。 與客棊。師坐其傍。文忠遽收局請因棊說法。 dữ khách 棊。sư tọa kỳ bàng 。văn trung cự thu cục thỉnh nhân 棊thuyết Pháp 。 師即令撾鼓陞座曰。 sư tức lệnh qua cổ thăng tọa viết 。 若論此事如兩家著棊相似。何謂也。敵手知音當機不讓。 nhược/nhã luận thử sự như lượng (lưỡng) gia trước/trứ 棊tương tự 。hà vị dã 。địch thủ tri âm đương ky bất nhượng 。 若是綴五饒三。又通一路始得。有一般底。 nhược/nhã thị chuế ngũ nhiêu tam 。hựu thông nhất lộ thủy đắc 。hữu nhất ba/bát để 。 秖解閉門作活。不會奪角衝關。硬節與虎口齊彰。 kì giải bế môn tác hoạt 。bất hội đoạt giác xung quan 。ngạnh tiết dữ hổ khẩu tề chương 。 局破後徒勞綽斡。所以道肥邊易得瘦肚難求。 cục phá hậu đồ lao xước oát 。sở dĩ đạo phì biên dịch đắc sấu đỗ nạn/nan cầu 。 思行則往往失粘。心麁而時時頭撞。 tư hạnh/hành/hàng tức vãng vãng thất niêm 。tâm thô nhi thời thời đầu chàng 。 休誇國手謾說神仙。贏局輸籌即不問。 hưu khoa quốc thủ mạn thuyết thần tiên 。doanh cục du trù tức bất vấn 。 且道黑白未分時。一著落在甚麼處。良久曰。從來十九路。 thả đạo hắc bạch vị phần thời 。nhất trước/trứ lạc tại thậm ma xứ/xử 。lương cửu viết 。tòng lai thập cửu lộ 。 迷悟幾多人。文忠加嘆。從容謂同僚曰。 mê ngộ ki đa nhân 。văn trung gia thán 。tòng dung vị đồng liêu viết 。 修初疑禪語為虛誕。今日見此老。機緣所得所造。 tu sơ nghi Thiền ngữ vi/vì/vị hư đản 。kim nhật kiến thử lão 。ky duyên sở đắc sở tạo 。 非悟明於心地。安能有此妙旨哉。上堂。 phi ngộ minh ư tâm địa 。an năng hữu thử diệu chỉ tai 。thượng đường 。 天得一以清。地得一以寧。君王得一以治天下。 Thiên đắc nhất dĩ thanh 。địa đắc nhất dĩ ninh 。quân Vương đắc nhất dĩ trì thiên hạ 。 衲僧得一禍患臨身。擊禪床下座。上堂。 nạp tăng đắc nhất họa hoạn lâm thân 。kích Thiền sàng hạ tọa 。thượng đường 。 諸佛出世建立化門。不離三身智眼。 chư Phật xuất thế kiến lập hóa môn 。bất ly tam thân trí nhãn 。 亦如摩醯首羅三目。何故一隻水泄不通緇素難辯。 diệc như Ma hề thủ la tam mục 。hà cố nhất chích thủy tiết bất thông truy tố nạn/nan biện 。 一隻大地全開十方通暢。一隻高低一顧萬類齊瞻。 nhất chích Đại địa toàn khai thập phương thông sướng 。nhất chích cao đê nhất cố vạn loại tề chiêm 。 雖然若是。本分衲僧陌路相逢。 tuy nhiên nhược/nhã thị 。bổn phần nạp tăng mạch lộ tướng phùng 。 別具通天正眼始得。所以道。三世諸佛不知有。 biệt cụ thông Thiên chánh nhãn thủy đắc 。sở dĩ đạo 。tam thế chư Phật bất tri hữu 。 狸奴白牯却知有。且道狸奴白牯知有箇甚麼事。要會麼。 li nô bạch cổ khước tri hữu 。thả đạo li nô bạch cổ tri hữu cá thậm ma sự 。yếu hội ma 。 湥秋簾幙千家雨。落日樓臺一笛風。 湥thu liêm 幙thiên gia vũ 。lạc nhật lâu đài nhất địch phong 。 師暮年休於會聖巖。敘佛祖奧義作九帶曰。 sư mộ niên hưu ư hội Thánh nham 。tự Phật tổ áo nghĩa tác cửu đái viết 。 佛正法眼帶。佛法藏帶。理貫帶。事貫帶。 Phật chánh pháp nhãn đái 。Phật pháp tạng đái 。lý quán đái 。sự quán đái 。 理事縱橫帶。屈曲垂帶。妙叶兼帶。金針雙銷帶。 lý sự túng hoạnh đái 。khuất khúc thùy đái 。diệu hiệp kiêm đái 。kim châm song tiêu đái 。 平懷常實帶。學者既已傳誦。師曰。 bình hoài thường thật đái 。học giả ký dĩ truyền tụng 。sư viết 。 若據圓極法門本具十數。今此九帶已為諸人說了。 nhược/nhã cứ viên cực Pháp môn bổn cụ thập số 。kim thử cửu đái dĩ vi/vì/vị chư nhân thuyết liễu 。 更有一帶還見得麼。若也見得親切分明。 cánh hữu nhất đái hoàn kiến đắc ma 。nhược dã kiến đắc thân thiết phân minh 。 却請出來對眾說看。說得分明許汝通前九帶圓明道眼。 khước thỉnh xuất lai đối chúng thuyết khán 。thuyết đắc phân minh hứa nhữ thông tiền cửu đái Viên Minh đạo nhãn 。 若見不親切說不相應。唯依吾語而為己解。 nhược/nhã kiến bất thân thiết thuyết bất tướng ứng 。duy y ngô ngữ nhi vi kỷ giải 。 則名謗法。諸人到此如何。眾無語。 tức danh báng pháp 。chư nhân đáo thử như hà 。chúng vô ngữ 。 師叱之而去。 sư sất chi nhi khứ 。 汝州寶應院法昭演教禪師。僧問。 nhữ châu bảo ưng viện Pháp chiêu diễn giáo Thiền sư 。tăng vấn 。 一言合道時如何。師曰。七顛八倒。曰學人禮拜。 nhất ngôn hợp đạo thời như hà 。sư viết 。thất điên bát đảo 。viết học nhân lễ bái 。 師曰教休不肯休。直待雨淋頭。問大通智勝佛。 sư viết giáo hưu bất khẳng hưu 。trực đãi vũ lâm đầu 。vấn Đại thông trí thắng Phật 。 十劫坐道場。佛法不現前。不得成佛道。 thập kiếp tọa đạo tràng 。Phật Pháp bất hiện tiền 。bất đắc thành Phật đạo 。 為甚麼不得成佛道。師曰。赤脚騎鐵驢。直至海南居。 vi/vì/vị thậm ma bất đắc thành Phật đạo 。sư viết 。xích cước kị thiết lư 。trực chí hải Nam cư 。 上堂。十二時中許爾。一時絕學即是學佛法。 thượng đường 。thập nhị thời trung hứa nhĩ 。nhất thời tuyệt học tức thị học Phật Pháp 。 不見阿難多聞第一。 bất kiến A-nan đa văn đệ nhất 。 却被迦葉擯出不得結集。方知聰明博學記持憶想向外馳求。 khước bị Ca-diếp bấn xuất bất đắc kết tập 。phương tri thông minh bác học kí trì ức tưởng hướng ngoại trì cầu 。 與靈覺心轉沒交涉。五蘊殼中透脫不過。 dữ linh giác tâm chuyển một giao thiệp 。ngũ uẩn xác trung thấu thoát bất quá 。 順情生喜違情生怒。蓋覆深厚自纏自縛無有解脫。 thuận Tình sanh hỉ vi Tình sanh nộ 。cái phước thâm hậu tự triền tự phược vô hữu giải thoát 。 流浪生死六根為患。眾苦所逼無自由分。 lưu lãng sanh tử lục căn vi/vì/vị hoạn 。chúng khổ sở bức vô tự do phần 。 而被妄心於中主宰。大丈夫兒早搆取好。 nhi bị vọng tâm ư trung chủ tể 。đại trượng phu nhi tảo cấu thủ hảo 。 喝一喝曰參。上堂。寶應門風險。入者喪全身。 hát nhất hát viết tham 。thượng đường 。bảo ưng môn phong hiểm 。nhập giả tang toàn thân 。 作麼生是出身句。若道不得三十年後。 tác ma sanh thị xuất thân cú 。nhược/nhã đạo bất đắc tam thập niên hậu 。 唐州大乘山慧果禪師。僧問。 đường châu Đại-Thừa sơn tuệ quả Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是從上來傳底意。師曰。金盤拓出眾人看。 như hà thị tòng thượng lai truyền để ý 。sư viết 。kim bàn thác xuất chúng nhân khán 。 問撥塵見佛時如何。師曰。撥塵即乖見佛即錯。 vấn bát trần kiến Phật thời như hà 。sư viết 。bát trần tức quai kiến Phật tức thác/thố 。 曰總不如是時如何。師曰錯。問如何是道。師曰。 viết tổng bất như thị thời như hà 。sư viết thác/thố 。vấn như hà thị đạo 。sư viết 。 寬處寬窄處窄。曰如何是道中人。師曰。 khoan xứ/xử khoan trách xứ/xử trách 。viết như hà thị đạo trung nhân 。sư viết 。 苦處若樂處樂。曰道與道中人相去多少。師曰。十萬八千。 khổ xứ/xử nhược/nhã lạc/nhạc xứ/xử lạc/nhạc 。viết đạo dữ đạo trung nhân tướng khứ đa thiểu 。sư viết 。thập vạn bát thiên 。 問如何是祖師西來意。曰天晴日出。 vấn như hà thị tổ sư Tây lai ý 。viết Thiên tình nhật xuất 。 曰學人不會。師曰。雨下泥生。 viết học nhân bất hội 。sư viết 。vũ hạ nê sanh 。 續傳燈錄卷第三 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam    續傳燈錄卷第四目錄    Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tứ Mục Lục 大鑑下第十一世 đại giám hạ đệ thập nhất thế 谷隱聰禪師法嗣三十五人 cốc ẩn thông Thiền sư pháp tự tam thập ngũ nhân  金山曇頴禪師 洞庭慧月禪師  kim sơn đàm 頴Thiền sư  đỗng đình Tuệ nguyệt Thiền sư  仗錫修己禪師 大乘德遵禪師  trượng tích tu kỷ Thiền sư  Đại-Thừa đức tuân Thiền sư  竹園法顯禪師 永福延照禪師  trúc viên Pháp Hiển Thiền sư  vĩnh phước duyên chiếu Thiền sư  景清居素禪師 仁壽嗣珍禪師  cảnh thanh cư tố Thiền sư  nhân thọ tự trân Thiền sư  雲門顯欽禪師 永慶光普禪師  Vân Môn hiển khâm Thiền sư  vĩnh khánh quang phổ Thiền sư  駙馬李遵勗居士  phụ mã lý tuân húc Cư-sĩ  英公夏竦居士(已上十二人見錄)  anh công hạ tủng Cư-sĩ (dĩ thượng thập nhị nhân kiến lục )  龍華齊岳禪師 石門守進禪師  long hoa tề nhạc Thiền sư  thạch môn thủ tiến/tấn Thiền sư  谷隱可宗禪師 棲隱自然禪師  cốc ẩn khả tông Thiền sư  tê ẩn tự nhiên Thiền sư  承天((工*凡)/言)元禪師 湖州上方新禪師  thừa Thiên ((công *phàm )/ngôn )nguyên Thiền sư  hồ châu thượng phương tân Thiền sư  翠峯普禪師 鳳皇了同禪師  thúy phong phổ Thiền sư  phượng hoàng liễu đồng Thiền sư  壽寧慧靈禪師 雲門靈毅禪師  thọ ninh tuệ linh Thiền sư  Vân Môn linh nghị Thiền sư  安樂通照嚴禪師 襲親圓慧禪師  an lạc thông chiếu nghiêm Thiền sư  tập thân viên tuệ Thiền sư  廣教了同禪師 蘇州泗洲祕禪師  quảng giáo liễu đồng Thiền sư  tô châu tứ châu bí Thiền sư  雙林已禪師 疎山古禪師  song lâm dĩ Thiền sư  sơ sơn cổ Thiền sư  普明澄禪師 福勝集禪師  phổ minh trừng Thiền sư  phước thắng tập Thiền sư  廣德遠禪師 普照和尚  quảng đức viễn Thiền sư  phổ chiếu hòa thượng  杭州覺圓上座 文康公王曙居士  hàng châu giác viên thượng tọa  văn khang công Vương thự Cư-sĩ  谷隱薛大頭和尚(已上二十三人無錄)  cốc ẩn tiết Đại đầu hòa thượng (dĩ thượng nhị thập tam nhân vô lục ) 神鼎諲禪師法嗣十四人 Thần đảnh 諲Thiền sư pháp tự thập tứ nhân  開聖寶情山主  khai thánh bảo Tình sơn chủ  妙智光雲禪師(已上二人見錄) 夾山子英禪師  diệu trí quang vân Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) giáp sơn tử anh Thiền sư  潭州龍興禹禪師 隨州善光蘭禪師  đàm châu long hưng vũ Thiền sư  tùy châu thiện quang lan Thiền sư  枕峯清契禪師 鰲口政禪師  chẩm phong thanh khế Thiền sư  ngao khẩu chánh Thiền sư  永康延超禪師 德山懷宥禪師  vĩnh khang duyên siêu Thiền sư  đức sơn hoài hựu Thiền sư  靈芝子政禪師 濛陽希譽禪師  linh chi tử chánh Thiền sư  mông dương hy dự Thiền sư  龍興慧牧禪師 高田法明禪師  long hưng tuệ mục Thiền sư  cao điền pháp minh Thiền sư  靈巖文智和尚(已上十二人無錄)  linh nham văn trí hòa thượng (dĩ thượng thập nhị nhân vô lục ) 廣慧璉禪師法嗣七人 quảng tuệ liễn Thiền sư pháp tự thất nhân  華嚴道隆禪師 慧力慧南禪師  hoa nghiêm đạo long Thiền sư  tuệ lực tuệ Nam Thiền sư  廣慧德宣禪師  quảng Tuệ Đức tuyên Thiền sư  文公楊億居士(已上四人見錄) 華嚴明禪師  văn công dương ức Cư-sĩ (dĩ thượng tứ nhân kiến lục ) hoa nghiêm minh Thiền sư  佛迹雲皎禪師  Phật tích vân kiểu Thiền sư  雲臺己親禪師(已上三人無錄)  vân đài kỷ thân Thiền sư (dĩ thượng tam nhân vô lục ) 梁山巖禪師法嗣一人 lương sơn nham Thiền sư pháp tự nhất nhân  梁山善糞禪師(見錄)  lương sơn thiện phẩn Thiền sư (kiến lục ) 道吾詮禪師法嗣一人 đạo ngô thuyên Thiền sư pháp tự nhất nhân  天平契愚禪師(見錄)  Thiên bình khế ngu Thiền sư (kiến lục ) 歸宗柔禪師法嗣九人 quy tông nhu Thiền sư pháp tự cửu nhân  羅漢行林禪師 天童新禪師  La-hán hạnh/hành/hàng lâm Thiền sư  thiên đồng tân Thiền sư  功臣覺軻禪師  công Thần giác kha Thiền sư  天童清簡禪師(已上四人見錄) 護國法端禪師  thiên đồng thanh giản Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân kiến lục ) hộ quốc Pháp đoan Thiền sư  雪竇清禪師 富樂智靜禪師  tuyết đậu thanh Thiền sư  phú lạc/nhạc trí tĩnh Thiền sư  古田道成禪師  cổ điền đạo thành Thiền sư  崇聖道珍禪師(已上五人無錄)  sùng Thánh đạo trân Thiền sư (dĩ thượng ngũ nhân vô lục ) 百丈恒禪師法嗣三人 bách trượng hằng Thiền sư pháp tự tam nhân  西賢澄湜禪師 萬壽德興禪師  Tây hiền trừng thực Thiền sư  vạn thọ đức hưng Thiền sư  雲門知永禪師(已上三人見錄)  Vân Môn tri vĩnh Thiền sư (dĩ thượng tam nhân kiến lục ) 撫州崇壽稠禪師法嗣四人 phủ châu sùng thọ trù Thiền sư pháp tự tứ nhân  雲臺令岑禪師  vân đài lệnh sầm Thiền sư  資國圓進禪師(已上二人見錄) 淨土惟素禪師  tư quốc viên tiến/tấn Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) tịnh thổ duy tố Thiền sư  天童子凝禪師(已上二人無錄)  thiên đồng tử ngưng Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 雲居錫禪師法嗣四人 vân cư tích Thiền sư pháp tự tứ nhân  般若從進禪師  Bát-nhã tùng tiến/tấn Thiền sư  清化志超禪師(已上二人見錄) 淨眾先禪師  thanh hóa chí siêu Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) tịnh chúng tiên Thiền sư  法濟海蟾禪師(已上二人無錄)  Pháp tế hải thiềm Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 慈雲謐禪師法嗣一人 từ vân mật Thiền sư pháp tự nhất nhân  谷隱法全禪師(無錄)  cốc ẩn Pháp toàn Thiền sư (vô lục ) 石霜誠禪師法嗣一人 thạch sương thành Thiền sư pháp tự nhất nhân  岳麓珪禪師(無錄)  nhạc lộc khuê Thiền sư (vô lục ) 羅漢仁禪師法嗣一人 La-hán nhân Thiền sư pháp tự nhất nhân  龍潭從曉禪師(無錄)  long đàm tùng hiểu Thiền sư (vô lục ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:38:07 2008 ============================================================